Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואל וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
פתח פֶּ֜תַח
he has opened/entrance
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: θύρασ θύραν pπαρὰ pἐπὶ ''
LXX Usage Statistics
H6607:
θύρασ 45× (18.9%)
θύραν 32× (13.5%)
pπαρὰ 23× (12.5%)
pἐπὶ 16× (8.6%)
'' 8× (3.7%)
πρόθυρα 7× (3.0%)
--- 7× (3.8%)
θύρᾳ 7× (2.7%)
θύραισ 4× (2.1%)
pἐν 4× (2.2%)
אהל אֹהֶל
a tent
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0168:
No stats available
מועד מוֹעֵד
opportune time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: μαρτυρίου καιρὸν ἑορταῖσ ἑορτὰσ ''
LXX Usage Statistics
H4150:
μαρτυρίου 136× (59.5%)
καιρὸν 12× (4.8%)
ἑορταῖσ 11× (3.8%)
ἑορτὰσ 7× (2.7%)
'' 6× (2.6%)
ἑορτῆσ 5× (2.3%)
--- 4× (2.1%)
καιρόν 4× (1.7%)
καιρῷ 3× (1.2%)
ἑορταὶ 3× (1.3%)
לא לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
הביאו הֱבִיאוֹ֒
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
להקריב לְהַקְרִיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
קרבן קָרְבָּן
None
STRONGS Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: δῶρον δῶρα --- δώρου δώρων
LXX Usage Statistics
H7133a:
δῶρον 57× (69.0%)
δῶρα 11× (13.3%)
--- 3× (4.2%)
δώρου 3× (3.8%)
δώρων 2× (2.4%)
δῶρόν 2× (2.4%)
ליהוה לַיהוָה
to He is
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
לפני לִפְנֵי
to the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct
LXX: προσώπου πρόσωπον ἐναντίον ἐνώπιον ἔναντι
LXX Usage Statistics
H6440:
προσώπου 450× (19.3%)
πρόσωπον 321× (14.0%)
ἐναντίον 190× (9.5%)
ἐνώπιον 176× (8.9%)
ἔναντι 157× (7.9%)
πρόσωπόν 105× (4.6%)
ἐνώπιόν 48× (2.4%)
--- 45× (2.3%)
'' 43× (1.8%)
משכן מִשְׁכַּן
None
STRONGS Fürst
Noun common both singular construct
LXX: σκηνῆσ σκηνὴν '' σκηνώματα σκηνήν
LXX Usage Statistics
H4908:
σκηνῆσ 53× (37.6%)
σκηνὴν 18× (12.5%)
'' 15× (10.6%)
σκηνήν 6× (4.4%)
σκηνῇ 6× (4.0%)
--- 5× (4.2%)
σκηνὴ 4× (2.8%)
σκήνωμα 3× (2.2%)
σκηνή 3× (2.1%)
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
דם דָּם
blood
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: αἷμα αἵματοσ αἵματι αἵματα αἱμάτων
LXX Usage Statistics
H1818:
αἷμα 181× (46.7%)
αἵματοσ 68× (16.2%)
αἵματι 23× (5.7%)
αἵματα 17× (4.2%)
αἱμάτων 16× (4.4%)
αὐτῆσ 12× (2.3%)
αἷμά 7× (1.7%)
αἵμασιν 7× (1.6%)
'' 7× (1.7%)
ἔνοχοί 5× (1.5%)
יחשב יֵחָשֵׁ֞ב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
לאיש לָאִישׁ
to a man
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
ההוא הָהוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
דם דָּם
blood
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: αἷμα αἵματοσ αἵματι αἵματα αἱμάτων
LXX Usage Statistics
H1818:
αἷμα 181× (46.7%)
αἵματοσ 68× (16.2%)
αἵματι 23× (5.7%)
αἵματα 17× (4.2%)
αἱμάτων 16× (4.4%)
αὐτῆσ 12× (2.3%)
αἷμά 7× (1.7%)
αἵμασιν 7× (1.6%)
'' 7× (1.7%)
ἔνοχοί 5× (1.5%)
שפך שָׁפָךְ
the pouring out
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
ונכרת וְנִכְרַת
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
ההוא הָהוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
מקרב מִקֶּרֶב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
LXX: μέσῳ ἐκ ὑμῖν αὐτοῖσ ἐν
LXX Usage Statistics
H7130:
μέσῳ 36× (18.5%)
ἐκ 14× (8.5%)
ὑμῖν 14× (7.2%)
αὐτοῖσ 13× (6.7%)
ἐν 12× (7.2%)
μέσου 12× (6.2%)
κοιλίαν 7× (3.5%)
αὐτῆσ 7× (3.0%)
ἐπὶ 5× (3.0%)
ἐντόσ 4× (2.1%)
עמו עַמּוֹ׃
people of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971b:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And at the door of the tent of appointment brought it not in to bring near an offering to Jehovah before the dwelling of Jehovah, blood shall be reckoned to that man: he shed blood; and that man was cut off from the midst of his people:
LITV Translation:
and has not brought it in to the door of the tabernacle of the congregation as an offering to Jehovah, before the tabernacle of Jehovah, blood shall be imputed to that man; he has shed blood. And that man shall be cut off from the midst of his people;
Brenton Septuagint Translation:
and shall not bring it to the door of the tabernacle of witness, so as to sacrifice it for a whole burnt offering or peace offering to the Lord to be acceptable for a sweet-smelling savor: and whosoever shall slay it without, and shall not bring it to the door of the tabernacle of witness, so as to offer it as a gift to the Lord before the tabernacle of the Lord; blood shall be imputed to that man, he has shed blood; that soul shall be cut off from his people.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...