Chapter 17
Leviticus 17:15
וכל
וְכָל־
and every/all
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
נפש
נֶ֗פֶשׁ
soul
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
תאכל
תֹּאכַל
she/you is eating
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
נבלה
נְבֵלָה
a folly
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX:
θνησιμαίων
θνησιμαῖον
σῶμα
θνησιμαῖα
νεκροὶ
H5038:
θνησιμαίων
17× (35.0%)
θνησιμαῖον
9× (20.2%)
σῶμα
8× (17.0%)
θνησιμαῖα
4× (8.1%)
νεκροὶ
3× (6.4%)
וטרפה
וּטְרֵפָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX:
θηριάλωτον
H2966:
θηριάλωτον
7× (77.6%)
באזרח
בָּאֶזְרָח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ובגר
וּבַגֵּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
LXX:
προσήλυτοσ
προσηλύτῳ
προσήλυτον
προσηλύτου
πάροικοσ
H1616:
προσήλυτοσ
19× (18.0%)
προσηλύτῳ
18× (17.0%)
προσήλυτον
10× (9.5%)
προσηλύτου
7× (8.1%)
πάροικοσ
6× (7.2%)
προσήλυτοι
6× (7.0%)
προσηλύτων
6× (5.4%)
προσηλύτοισ
6× (5.0%)
προσηλύτουσ
3× (3.1%)
וכבס
וְכִבֶּס
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
LXX:
πλυνεῖ
πλυθήσεται
γναφέωσ
πλυνάμενοσ
πλυθῆναι
H3526:
πλυνεῖ
28× (55.4%)
πλυθήσεται
4× (7.6%)
γναφέωσ
3× (5.3%)
πλυνάμενοσ
2× (3.5%)
πλυθῆναι
2× (3.5%)
בגדיו
בְּגָדָ֜יו
in the hand
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ורחץ
וְרָחַץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
במים
בַּמַּיִם
in the dual waters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
וטמא
וְטָמֵא
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἔσται
ἀκάθαρτοσ
μιανεῖ
ἀκάθαρτον
μιανθήσεται
H2930a:
ἔσται
50× (19.9%)
ἀκάθαρτοσ
39× (18.3%)
μιανεῖ
12× (5.4%)
ἀκάθαρτον
10× (4.9%)
μιανθήσεται
9× (4.5%)
ἐμίανεν
8× (3.9%)
ἐμιάνθη
7× (3.3%)
ἐμίαναν
5× (2.4%)
μιαίνεσθε
5× (2.6%)
μεμίανται
4× (2.0%)
עד
עַד־
until/perpetually/witness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
הערב
הָעֶרֶב
the Dusk
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וטהר
וְטָהֵר׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX:
ἔσται
καθαριεῖ
καθαρὸσ
καθαρίσαι
καθαριζομένου
H2891:
ἔσται
13× (9.7%)
καθαριεῖ
11× (9.8%)
καθαρὸσ
10× (9.3%)
καθαρίσαι
6× (5.6%)
καθαριζομένου
6× (5.3%)
καθαρισθῇ
4× (4.1%)
καθαριῶ
4× (3.5%)
καθαρισθήσεσθε
3× (2.6%)
---
3× (3.1%)
καθαρισθήσεται
3× (2.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every soul which shall eat a carcass and torn in pieces among the native or the stranger, and he washed his garments and washed in water, and was unclean till the evening: and he was clean. 16And if he shall not wash his garments, and bathe not his flesh, and he shall bear his iniquity.
And every soul which shall eat a carcass and torn in pieces among the native or the stranger, and he washed his garments and washed in water, and was unclean till the evening: and he was clean. 16And if he shall not wash his garments, and bathe not his flesh, and he shall bear his iniquity.
LITV Translation:
And any person who eats a dead body or torn thing, be he a native, or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until the evening; then he shall be clean.
And any person who eats a dead body or torn thing, be he a native, or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until the evening; then he shall be clean.
Brenton Septuagint Translation:
And every soul which eats that which has died of itself, or is taken of beasts, either among the natives or among the strangers, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening: then shall he be clean.
And every soul which eats that which has died of itself, or is taken of beasts, either among the natives or among the strangers, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening: then shall he be clean.