Chapter 16
Leviticus 16:26
והמשלח
וְהָמְשַׁלֵּחַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Verb Piel participle active masculine singular absolute
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
השעיר
הָשָּׂעִיר
None
STRONGS Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לעזאזל
לַעֲזָאזֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX:
ἀποπομπήν
H5799:
ἀποπομπήν
2× (30.1%)
יכבס
יְכַבֵּס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect third person masculine singular
LXX:
πλυνεῖ
πλυθήσεται
γναφέωσ
πλυνάμενοσ
πλυθῆναι
H3526:
πλυνεῖ
28× (55.4%)
πλυθήσεται
4× (7.6%)
γναφέωσ
3× (5.3%)
πλυνάμενοσ
2× (3.5%)
πλυθῆναι
2× (3.5%)
בגדיו
בְּגָדָיו
in the hand
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ורחץ
וְרָחַץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בשרו
בְּשָׂרוֹ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
במים
בַּמָּיִם
in the dual waters
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ואחרי
וְאַחֲרֵי־
and the one behind
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כן
כֵן
an upright one/stand/thus
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
יבוא
יָבוֹא
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המחנה
הָמַּחֲנֶה׃
the Camp
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
παρεμβολῆσ
παρεμβολὴν
παρεμβολῇ
παρεμβολήν
παρεμβολὴ
H4264:
παρεμβολῆσ
74× (35.6%)
παρεμβολὴν
30× (14.2%)
παρεμβολῇ
28× (11.6%)
παρεμβολήν
17× (7.9%)
παρεμβολὴ
14× (6.2%)
παρεμβολὰσ
6× (2.9%)
''
5× (2.4%)
παρεμβολῶν
5× (2.4%)
---
4× (2.2%)
παρεμβολάσ
3× (1.6%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he sending away the goat set apart, shall wash his garments and wash his flesh in water, and after this he shall go in to the camp.
And he sending away the goat set apart, shall wash his garments and wash his flesh in water, and after this he shall go in to the camp.
LITV Translation:
And he who let the goat go for a complete removal shall wash his garments and shall bathe his flesh with water; and later he shall come into the camp.
And he who let the goat go for a complete removal shall wash his garments and shall bathe his flesh with water; and later he shall come into the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And he that sends forth the goat that has been set apart to be let go, shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterward shall enter into the camp.
And he that sends forth the goat that has been set apart to be let go, shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterward shall enter into the camp.