Chapter 15
Leviticus 15:28
ואם
וְאִם־
and if
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle
טהרה
טָהֲרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX:
ἔσται
καθαριεῖ
καθαρὸσ
καθαρίσαι
καθαριζομένου
H2891:
ἔσται
13× (9.7%)
καθαριεῖ
11× (9.8%)
καθαρὸσ
10× (9.3%)
καθαρίσαι
6× (5.6%)
καθαριζομένου
6× (5.3%)
καθαρισθῇ
4× (4.1%)
καθαριῶ
4× (3.5%)
καθαρισθήσεσθε
3× (2.6%)
---
3× (3.1%)
καθαρισθήσεται
3× (2.8%)
מזובה
מִזּוֹבָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וספרה
וְסָפְרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
LXX:
γραμματεὺσ
διηγήσατο
γραμματέωσ
γραμματέα
διηγήσαντο
H5608a:
γραμματεὺσ
19× (10.6%)
διηγήσατο
9× (4.9%)
γραμματέωσ
9× (5.1%)
γραμματέα
8× (4.3%)
διηγήσαντο
6× (3.6%)
γραμματεῖ
5× (2.8%)
διηγήσομαι
5× (3.1%)
''
4× (2.2%)
γραμματεῖσ
4× (2.4%)
---
3× (1.9%)
לה
לָּהּ
to herself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person feminine singular
שבעת
שִׁבְעַת
did seven/fullness
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number feminine singular construct
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
ימים
יָמים
manifestations/days
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
ואחר
וְאַחַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
תטהר
תִּטְהָר׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
LXX:
ἔσται
καθαριεῖ
καθαρὸσ
καθαρίσαι
καθαριζομένου
H2891:
ἔσται
13× (9.7%)
καθαριεῖ
11× (9.8%)
καθαρὸσ
10× (9.3%)
καθαρίσαι
6× (5.6%)
καθαριζομένου
6× (5.3%)
καθαρισθῇ
4× (4.1%)
καθαριῶ
4× (3.5%)
καθαρισθήσεσθε
3× (2.6%)
---
3× (3.1%)
καθαρισθήσεται
3× (2.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if she was cleansed from her flowing, and she numbered to her seven days, and afterward she shall be clean.
And if she was cleansed from her flowing, and she numbered to her seven days, and afterward she shall be clean.
LITV Translation:
And if she is cleansed of her discharge, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
And if she is cleansed of her discharge, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
Brenton Septuagint Translation:
But if she shall be cleansed from her flux, then she shall number to herself seven days, and afterward she shall be esteemed clean.
But if she shall be cleansed from her flux, then she shall number to herself seven days, and afterward she shall be esteemed clean.