Chapter 14
Leviticus 14:6
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הצפר
הָצִּפֹּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ὀρνίθιον
ὄρνεον
ὡσ
στρουθίον
ὥσπερ
H6833:
ὀρνίθιον
9× (13.8%)
ὄρνεον
6× (10.2%)
ὡσ
5× (9.7%)
στρουθίον
5× (9.1%)
ὥσπερ
4× (7.7%)
ὄρνεα
4× (6.2%)
ὀρνέων
2× (4.0%)
ὀρνίθια
2× (4.0%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
החיה
הָחַיָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
יקח
יִקַּח
he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אתה
אֹתָהּ
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
עץ
עֵץ
a tree
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הארז
הָאֶרֶז
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
שני
שְׁנִי
twofold/second
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
κόκκινον
νενησμένου
κεκλωσμένου
διανενησμένου
---
H8144:
κόκκινον
8× (17.3%)
νενησμένου
6× (14.6%)
κεκλωσμένου
5× (12.2%)
διανενησμένου
4× (9.7%)
---
3× (7.3%)
''
3× (6.2%)
κεκλωσμένον
3× (5.8%)
διπλοῦν
2× (4.9%)
התולעת
הָתּוֹלַעַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
האזב
הָאֵזב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וטבל
וְטָבַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
אותם
אוֹתָ֜ם
sign of themselves
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
ואת׀
וְאֵת׀
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
הצפר
הָצִּפֹּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ὀρνίθιον
ὄρνεον
ὡσ
στρουθίον
ὥσπερ
H6833:
ὀρνίθιον
9× (13.8%)
ὄρνεον
6× (10.2%)
ὡσ
5× (9.7%)
στρουθίον
5× (9.1%)
ὥσπερ
4× (7.7%)
ὄρνεα
4× (6.2%)
ὀρνέων
2× (4.0%)
ὀρνίθια
2× (4.0%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
החיה
הָחַיָּ֗ה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
בדם
בְּדַם
in blood
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
הצפר
הָצִּפֹּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ὀρνίθιον
ὄρνεον
ὡσ
στρουθίον
ὥσπερ
H6833:
ὀρνίθιον
9× (13.8%)
ὄρνεον
6× (10.2%)
ὡσ
5× (9.7%)
στρουθίον
5× (9.1%)
ὥσπερ
4× (7.7%)
ὄρνεα
4× (6.2%)
ὀρνέων
2× (4.0%)
ὀρνίθια
2× (4.0%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
πετεινὰ
2× (3.4%)
השחטה
הָשְּׁחֻטָה
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Verb Qal participle passive feminine singular absolute
LXX:
σφάξουσιν
ἔσφαξεν
σφάξει
αὐτοὺσ
ἔθυσαν
H7819a:
σφάξουσιν
14× (14.8%)
ἔσφαξεν
14× (14.6%)
σφάξει
8× (8.2%)
αὐτοὺσ
7× (5.9%)
ἔθυσαν
7× (7.0%)
ἔσφαξαν
5× (5.2%)
σφάζουσιν
5× (5.9%)
σφάξεισ
5× (5.4%)
σφάξῃ
2× (2.4%)
ἐλατά
2× (2.4%)
על
עַל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
המים
הָמַּיִם
the Dual Water
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
החיים
הָחַיִּים׃
the Living Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The living bird he will take it, and the cedar wood and the double scarlet, and the hyssop, and he dipped them and the living bird in the blood of the bird slain over the living water.
The living bird he will take it, and the cedar wood and the double scarlet, and the hyssop, and he dipped them and the living bird in the blood of the bird slain over the living water.
LITV Translation:
he shall take the living bird, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the slain bird, over the running water.
he shall take the living bird, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the slain bird, over the running water.
Brenton Septuagint Translation:
And as for the living bird he shall take it, and the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and he shall dip them and the living bird into the blood of the bird that was slain over running water.
And as for the living bird he shall take it, and the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and he shall dip them and the living bird into the blood of the bird that was slain over running water.