Skip to content
טמא מקום אל ל עיר מ חוץ אל ו הוציא ה בית עפר כל ו את עצי ו ו את אבני ו את ה בית את ו נתץ
Nonea standing-placetowardto the CityNonetowardand he has brought outthe Housedustalland אֵת-self eternalhis treesand אֵת-self eternalhis stonesאת-self eternalthe Houseאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he tore down the house, and its stones, and its wood, and all the dust of the house: and he brought forth without the city, into an unclean place.
LITV Translation:
And he shall break down the house; its stones, and its wood, and all the clay of the house; and he shall carry out to the outside of the city, to an unclean place.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall take down the house, and its timbers and its stones, and they shall carry out all the mortar without the city into an unclean place.

Footnotes