Skip to content
ื™ืžื™ื ืฉื‘ืขืช ื” ื‘ื™ืช ืืช ื• ื”ืกื’ื™ืจ ื” ื‘ื™ืช ืคืชื— ื” ื‘ื™ืช ืžืŸ ื” ื›ื”ืŸ ื• ื™ืฆื ืืœ
daysdid seven/fullnessthe Houseืืช-self eternalNonethe Househe has opened/entrancethe Housefrom out ofthe Priestand he is going outtoward
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest shall go forth from the house to the door of the house, and he shut up the house seven days.
LITV Translation:
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall come out of the house to the door of the house, and the priest shall separate the house seven days.

Footnotes