Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכל וְכֹל
and every/all
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
שרץ שֶׁרֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
העוף הָעוֹף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: πετεινῶν πετεινὰ πετεινοῖσ πετεινὸν ὡσ
LXX Usage Statistics
H5775:
πετεινῶν 25× (30.7%)
πετεινὰ 20× (25.5%)
πετεινοῖσ 12× (14.6%)
πετεινὸν 4× (6.2%)
ὡσ 2× (3.1%)
ὄρνεα 2× (2.6%)
ὀρνέων 2× (2.4%)
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
לו לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ארבע אַרְבַּע
four
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0702:
No stats available
רגלים רַגְלָיִם
dual feet
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual absolute
LXX: πόδασ ποδῶν πόδεσ ποσὶν πόδα
LXX Usage Statistics
H7272:
πόδασ 61× (22.3%)
ποδῶν 39× (14.5%)
πόδεσ 22× (7.9%)
ποσὶν 20× (6.9%)
πόδα 19× (6.8%)
ποὺσ 12× (4.7%)
ποδὸσ 8× (3.0%)
αὐτῆσ 7× (2.2%)
--- 6× (2.6%)
ποσίν 5× (1.8%)
שקץ שֶׁקֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הוא הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
לכם לָכֶם׃
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And every creeping bird which to it is four feet, it is abomination to you.
LITV Translation:
But every swarming thing which flies, which has four feet, it is unclean to you.
Brenton Septuagint Translation:
Every creeping thing from among the birds, which has four feet, is an abomination to you.

Footnotes