Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כל כֹּ֚ל
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
שרץ שֶׁרֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
העוף הָעוֹף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: πετεινῶν πετεινὰ πετεινοῖσ πετεινὸν ὡσ
LXX Usage Statistics
H5775:
πετεινῶν 25× (30.7%)
πετεινὰ 20× (25.5%)
πετεινοῖσ 12× (14.6%)
πετεινὸν 4× (6.2%)
ὡσ 2× (3.1%)
ὄρνεα 2× (2.6%)
ὀρνέων 2× (2.4%)
ההלך הָהֹלֵךְ
the One who walks
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
ארבע אַרְבַּע
four
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective cardinal number both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0702:
No stats available
שקץ שֶׁקֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הוא הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
לכםס לָכֶם׃ס
None
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All creeping birds going upon four, it is an abomination to you.
LITV Translation:
Every flying swarming creature going on all four, it is an abomination to you.
Brenton Septuagint Translation:
And all winged creatures that creep, which go upon four feet, are abominations to you.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...