Chapter 11
Leviticus 11:13
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
אלה
אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
תשקצו
תְּשַׁקְּצוּ
None
STRONGS Fürst
Verb Piel imperfect second person masculine plural
LXX:
βδελύξεσθε
H8262:
βδελύξεσθε
2× (28.6%)
מן
מִן־
from out of
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
העוף
הָעוֹף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
יאכלו
יֵאָכְלוּ
they are eating
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
שקץ
שֶׁקֶץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הם
הֵם
themeselves
STRONGS Fürst
Pronoun personal third person masculine plural
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הנשר
הָנֶּשֶׁר
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
הפרס
הָפּרֶס
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֵת
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
העזניה
הָעָזְנִיָּה׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἁλιαίετον
H5822:
ἁλιαίετον
2× (100.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And these ye shall abhor from the birds; they shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the sea eagle, and the osprey.
And these ye shall abhor from the birds; they shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the sea eagle, and the osprey.
LITV Translation:
And these you shall count unclean among the fowls; they shall not be eaten; they are unclean: the eagle, and the black vulture and the bearded vulture,
And these you shall count unclean among the fowls; they shall not be eaten; they are unclean: the eagle, and the black vulture and the bearded vulture,
Brenton Septuagint Translation:
And these are the things which ye shall abhor of birds, and they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle and the ossifrage, and the sea eagle.
And these are the things which ye shall abhor of birds, and they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle and the ossifrage, and the sea eagle.