Skip to content
ל יהוה ס ניחח ריח אשה הוא עלה ה אש ה עצים על ה מזבח ה ה כהן את ו ו הקטיר יבדיל לא ב כנפי ו את ו ו שסע אשר על
for He Issoothinga fragrancea womanHimselfclimb/climbing onethe Firethe Trees/woodupon/against/yokeNonethe Priesthis eternal selfNoneNonenotNonehis eternal selfNonewhichupon/against/yoke
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And he shall cleave it with its wings, not dividing it , and the priest shall burn it as incense on the altar, on the wood which is on the fire; a burnt offering; it is a fire offering of soothing fragrance to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall break it off from the wings and shall not separate it, and the priest shall put it on the altar on the wood which is on the fire: it is a burnt offering, a sacrifice, a sweet-smelling savor to the Lord.

Footnotes