Skip to content
ื™ืงืจื™ื‘ ื ื• ืชืžื™ื ื–ื›ืจ ืœ ืขืœื” ื” ืขื–ื™ื ืžืŸ ืื• ื” ื›ืฉื‘ื™ื ืžืŸ ืงืจื‘ื  ื• ื” ืฆืืŸ ืžืŸ ื• ืื
Nonecompleteness/wholenesshe has remembered/maleNonethe Fierce Onesfrom out oforNonefrom out ofNonethe Flockfrom out ofand if
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if from the sheep his offering, from the lambs, or from the goats, for a burnt-offering; a blameless male he shall bring it near.
LITV Translation:
And if his offering is out of the flock, out of the sheep, or out of the goats, for a burnt offering, a male, a perfect one, he shall bring it near.
Brenton Septuagint Translation:
And if his gift be of the sheep to the Lord, or of the lambs, or of the kids for whole burnt offerings, he shall bring it a male without blemish.

Footnotes