Chapter 5
Lamentations 5:6
מצרים
מִצְרַיִם
of Dual-Siege
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
αἰγύπτου
αἰγύπτῳ
αἴγυπτον
αἰγυπτίων
pεἰσ
H4714:
αἰγύπτου
328× (45.8%)
αἰγύπτῳ
101× (13.6%)
αἴγυπτον
79× (10.3%)
αἰγυπτίων
26× (3.3%)
pεἰσ
22× (3.2%)
αἰγύπτιοι
20× (2.4%)
αἰγύπτιοι
15× (1.9%)
αἰγυπτίοισ
14× (1.7%)
''
14× (1.7%)
αἰγυπτίουσ
12× (1.5%)
נתנו
נָתַנּוּ
they have given
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common plural
יד
יָד
a hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אשור
אַשּׁוּר
Straight
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
לשבע
לִשְׂבֹּעַ
None
STRONGS Fürst
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἐμπλησθήσεται
πλησθήσεται
ἐμπλησθήσονται
πλήρησ
ἐμπλησθῶσιν
H7646:
ἐμπλησθήσεται
6× (6.2%)
πλησθήσεται
6× (6.2%)
ἐμπλησθήσονται
4× (3.8%)
πλήρησ
4× (4.1%)
ἐμπλησθῶσιν
3× (3.2%)
πλησμονὴν
3× (2.9%)
ἐμπλησθεὶσ
3× (2.7%)
ἐμπλησθήσεσθε
3× (2.7%)
ἐνεπλήσθησαν
3× (2.7%)
χορτασθήσεται
3× (3.2%)
לחם
לָחֶם׃
bread loaf
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
We gave the hand to Egypt, to Assur, to be filled with bread.
We gave the hand to Egypt, to Assur, to be filled with bread.
LITV Translation:
We have given the hand to the Egyptians, to the Assyrian, in order to be satisfied with bread.
We have given the hand to the Egyptians, to the Assyrian, in order to be satisfied with bread.
Brenton Septuagint Translation:
Egypt gave the hand to us, Assyria to their own satisfaction.
Egypt gave the hand to us, Assyria to their own satisfaction.