Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אתה אַתָּה
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0859a:
No stats available
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
לעולם לְעוֹלָם
to the eternal one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: αἰῶνα αἰῶνοσ αἰώνιον αἰώνιοσ ἀπ'
LXX Usage Statistics
H5769:
αἰῶνα 196× (36.2%)
αἰῶνοσ 90× (20.9%)
αἰώνιον 67× (17.3%)
αἰώνιοσ 9× (2.3%)
ἀπ' 6× (1.4%)
'' 6× (1.3%)
pεἰσ 6× (1.6%)
αἰῶνοσ 5× (1.1%)
αἰώνια 5× (1.2%)
αἰώνιοι 5× (1.3%)
תשב תֵּשֵׁב
she is seated down
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
כסאך כִּסְאֲךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: θρόνου θρόνον θρόνοσ θρόνων δίφρου
LXX Usage Statistics
H3678:
θρόνου 49× (35.5%)
θρόνον 39× (26.2%)
θρόνοσ 18× (12.1%)
θρόνων 5× (3.2%)
δίφρου 4× (2.8%)
'' 4× (2.7%)
θρόνῳ 4× (2.6%)
--- 2× (1.6%)
θρόνοι 2× (1.6%)
δεξιῶν 2× (1.3%)
לדר לְדֹר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: γενεὰσ γενεὰν γενεὰ γενεᾷ γενεῶν
LXX Usage Statistics
H1755:
γενεὰσ 44× (22.4%)
γενεὰν 26× (14.9%)
γενεὰ 18× (11.4%)
γενεᾷ 14× (8.0%)
γενεῶν 13× (8.3%)
γενεᾶσ 12× (7.4%)
γενεάν 10× (5.8%)
γενεαῖσ 5× (3.0%)
ἔκγονον 4× (2.7%)
γενεάσ 4× (2.5%)
ודור וָדוֹר׃
revolution of time
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX: γενεὰσ γενεὰν γενεὰ γενεᾷ γενεῶν
LXX Usage Statistics
H1755:
γενεὰσ 44× (22.4%)
γενεὰν 26× (14.9%)
γενεὰ 18× (11.4%)
γενεᾷ 14× (8.0%)
γενεῶν 13× (8.3%)
γενεᾶσ 12× (7.4%)
γενεάν 10× (5.8%)
γενεαῖσ 5× (3.0%)
ἔκγονον 4× (2.7%)
γενεάσ 4× (2.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou, O Jehovah, shalt dwell forever; thy throne to generation and generation.
LITV Translation:
O Jehovah, You remain forever; Your throne to generation and generation.
Brenton Septuagint Translation:
But thou, O Lord, shalt dwell forever; Thy throne shall endure to generation and generation.

Footnotes