Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זקנים זְקֵנִים
old ones/elders
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
משער מִשַּׁעַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: πύλησ πύλην πύλαισ πύλῃ πύλη
LXX Usage Statistics
H8179:
πύλησ 104× (27.0%)
πύλην 43× (10.8%)
πύλαισ 27× (6.6%)
πύλῃ 26× (5.9%)
πύλη 24× (6.3%)
πύλαι 21× (5.4%)
'' 19× (4.9%)
πύλασ 18× (4.7%)
πόλεσίν 16× (3.6%)
πυλῶν 16× (3.8%)
שבתו שָׁבָתוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
בחורים בַּחוּרים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0970:
No stats available
מנגינתם מִנְּגִינָתָם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: ὕμνοισ
LXX Usage Statistics
H5058:
ὕμνοισ 6× (41.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Old men ceased from the gate, the chosen ones from their stringed instruments.
LITV Translation:
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Brenton Septuagint Translation:
And the elders ceased from the gate, The chosen men ceased from their music.

Footnotes