Chapter 5
Lamentations 5:10
עורנו
עוֹרֵנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
δέρματι
δέρμα
δέρματα
δέρματοσ
δερματίνῳ
H5785:
δέρματι
27× (23.2%)
δέρμα
16× (15.9%)
δέρματα
15× (15.0%)
δέρματοσ
15× (14.6%)
δερματίνῳ
6× (6.9%)
δερμάτινον
4× (4.6%)
βύρσαν
3× (2.8%)
---
2× (2.3%)
?ἡ
2× (2.1%)
''
2× (1.9%)
כתנור
כְּתַנּוּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
נכמרו
נִכְמָרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person common plural
מפני
מִפְּנֵי
from the faces
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
זלעפות
זַלְעֲפוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Our skin was scorched as a furnace from the face of the violent heat of famine.
Our skin was scorched as a furnace from the face of the violent heat of famine.
LITV Translation:
Our skin is burned black like an oven, because of the fever heat of famine.
Our skin is burned black like an oven, because of the fever heat of famine.
Brenton Septuagint Translation:
Our skin is blackened like an oven; They are convulsed, because of the storms of famine.
Our skin is blackened like an oven; They are convulsed, because of the storms of famine.