Chapter 4
Lamentations 4:5
האכלים
הָאֹכְלִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
למעדנים
לְמַעֲדַנִּים
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common masculine plural absolute
נשמו
נָשַׁמּוּ
became a stunning horror
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person common plural
LXX:
ἐρημώσεωσ
ἠφανίσθησαν
ἠφανίσθη
αὐτῆσ
ἠρεμάζων
H8074:
ἐρημώσεωσ
6× (6.6%)
ἠφανίσθησαν
3× (3.7%)
ἠφανίσθη
3× (3.5%)
αὐτῆσ
3× (2.6%)
ἠρεμάζων
2× (2.5%)
ἐκστήσεται
2× (2.5%)
σκυθρωπάσει
2× (2.5%)
ἐξηρημωμένασ
2× (2.5%)
ἐκστήσονται
2× (2.5%)
ἀφανισθήσεται
2× (2.3%)
בחוצות
בַּחוּצוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
האמנים
הָאֱמֻנִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine plural absolute
עלי
עֲלֵי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
תולע
תוֹלָע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
חבקו
חִבְּקוּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
LXX:
περιλήμψεταί
περιεβάλοντο
περιέλαβεν
περιλαβὼν
H2263:
περιλήμψεταί
2× (16.9%)
περιεβάλοντο
2× (16.9%)
περιέλαβεν
2× (15.7%)
περιλαβὼν
2× (14.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They eating for dainties were desolate in the streets: they trusting upon scarlet embraced dung hills.
They eating for dainties were desolate in the streets: they trusting upon scarlet embraced dung hills.
LITV Translation:
Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared on scarlet embrace dunghills.
Those who ate delicacies are desolate in the streets; those reared on scarlet embrace dunghills.
Brenton Septuagint Translation:
They that feed on dainties Are desolate in the streets: They that used to be nursed in scarlet Have clothed themselves with dung.
They that feed on dainties Are desolate in the streets: They that used to be nursed in scarlet Have clothed themselves with dung.