Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מחטאת מֵחַטֹּאת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common feminine plural construct
נביאיה נְבִיאיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: προφήτησ προφητῶν προφήτασ προφήτην προφῆται
LXX Usage Statistics
H5030:
προφήτησ 62× (21.6%)
προφητῶν 46× (15.5%)
προφήτασ 38× (12.6%)
προφήτην 30× (10.2%)
προφῆται 30× (9.5%)
προφήτου 23× (7.7%)
προφήταισ 12× (3.3%)
'' 11× (3.7%)
--- 10× (3.9%)
προφήτῃ 5× (1.5%)
עונות עֲוֹנוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
כהניה כֹּהֲנֶיהָ
None
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: ἱερεὺσ ἱερεῖσ ἱερέα ἱερέωσ ἱερέων
LXX Usage Statistics
H3548:
ἱερεὺσ 211× (28.0%)
ἱερεῖσ 192× (24.9%)
ἱερέα 71× (9.5%)
ἱερέωσ 58× (7.9%)
ἱερέων 58× (7.7%)
ἱερεύσ 34× (4.5%)
ἱερεῖ 33× (4.3%)
ἱερεῦσιν 30× (3.7%)
--- 16× (2.5%)
'' 11× (1.5%)
השפכים הַשֹּׁפְכִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בקרבה בְּקִרְבָּהּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: μέσῳ ἐκ ὑμῖν αὐτοῖσ ἐν
LXX Usage Statistics
H7130:
μέσῳ 36× (18.5%)
ἐκ 14× (8.5%)
ὑμῖν 14× (7.2%)
αὐτοῖσ 13× (6.7%)
ἐν 12× (7.2%)
μέσου 12× (6.2%)
κοιλίαν 7× (3.5%)
αὐτῆσ 7× (3.0%)
ἐπὶ 5× (3.0%)
ἐντόσ 4× (2.1%)
דם דַּם
blood
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: αἷμα αἵματοσ αἵματι αἵματα αἱμάτων
LXX Usage Statistics
H1818:
αἷμα 181× (46.7%)
αἵματοσ 68× (16.2%)
αἵματι 23× (5.7%)
αἵματα 17× (4.2%)
αἱμάτων 16× (4.4%)
αὐτῆσ 12× (2.3%)
αἷμά 7× (1.7%)
αἵμασιν 7× (1.6%)
'' 7× (1.7%)
ἔνοχοί 5× (1.5%)
צדיקיםס צַדִּיקִים׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural absolute
LXX: δίκαιοσ δίκαιον δικαίων δίκαιοι δικαίου
LXX Usage Statistics
H6662:
δίκαιοσ 59× (27.7%)
δίκαιον 32× (14.6%)
δικαίων 31× (14.8%)
δίκαιοι 22× (10.3%)
δικαίου 16× (7.7%)
δικαίῳ 7× (3.0%)
δικαίοισ 5× (2.4%)
δικαίουσ 5× (2.2%)
δίκαια 3× (1.5%)
εὐσεβῶν 3× (1.3%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the sins of her prophets the iniquities of her priests shedding the blood of the just in her midst,
LITV Translation:
Because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, shedding the blood of the righteous in her midst,
Brenton Septuagint Translation:
For the sins of her prophets, And iniquities of her priests, Who shed righteous blood In the midst of her,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...