Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ידי יְדֵ֗י
the hand of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct
LXX: χεῖρασ χειρὶ χειρὸσ χεῖρα χειρῶν
LXX Usage Statistics
H3027:
χεῖρασ 218× (12.8%)
χειρὶ 215× (12.3%)
χειρὸσ 169× (10.0%)
χεῖρα 139× (8.4%)
χειρῶν 100× (6.0%)
χεῖρά 87× (5.3%)
χεὶρ 75× (4.7%)
χερσὶν 61× (3.3%)
χειρί 55× (2.8%)
χειρόσ 50× (2.9%)
נשים נָשִׁים
womenkind/mortal women
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0802:
No stats available
רחמניות רַחֲמָנִיּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective feminine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H7362:
No stats available
בשלו בִּשְּׁלוּ
they have boiled
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
ילדיהן יַלְדֵיהֶן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine plural
היו הָיוּ
they have become
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
לברות לְבָרוֹת
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: φάγομαι
LXX Usage Statistics
H1262:
φάγομαι 2× (31.5%)
למו לָמוֹ
unto themselves
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
בשבר בְּשֶׁבֶר
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
בת בַּת־
a built one/daughter
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: θυγατέρεσ θυγάτηρ θυγατέρασ θυγατέρα θυγατέρων
LXX Usage Statistics
H1323:
θυγατέρεσ 90× (14.6%)
θυγάτηρ 89× (15.5%)
θυγατέρασ 82× (12.3%)
θυγατέρα 65× (10.8%)
θυγατέρων 54× (8.0%)
αὐτῆσ 47× (4.9%)
θυγατρὸσ 35× (6.0%)
θύγατερ 30× (5.6%)
θυγατρὶ 18× (3.0%)
'' 16× (2.5%)
עמיס עַמִּי׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The hands of compassionate women boiled their children: they were for food to them in the breaking of the daughter of my people.
LITV Translation:
The hands of the compassionate women have boiled their own children; they became food to them in the ruin of the daughter of my people.
Brenton Septuagint Translation:
The hands of tenderhearted women Have sodden their own children: They became meat for them In the destruction of the daughter of my people.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...