Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
גדר גָּדַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
דרכי דְּרָכַי
roads
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: ὁδὸν ὁδῷ ὁδοὺσ ὁδοῦ ὁδοῖσ
LXX Usage Statistics
H1870:
ὁδὸν 148× (20.8%)
ὁδῷ 125× (15.6%)
ὁδοὺσ 59× (8.0%)
ὁδοῦ 57× (7.4%)
ὁδοῖσ 54× (6.7%)
ὁδόν 41× (5.5%)
ὁδὸσ 35× (4.9%)
ὁδούσ 25× (3.3%)
ὁδοὶ 19× (2.8%)
ὁδόσ 13× (1.7%)
בגזית בְּגָזִית
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: ἀπελεκήτων ξυστοὺσ
LXX Usage Statistics
H1496:
ξυστοὺσ 2× (17.5%)
נתיבתי נְתִיבֹתַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: τρίβουσ τρίβων τρίβοι τρίβον ---%
LXX Usage Statistics
H5410b:
τρίβουσ 8× (25.9%)
τρίβων 4× (12.4%)
τρίβοι 3× (9.5%)
τρίβον 3× (9.5%)
---% 3× (8.4%)
αὐτῆσ 3× (7.4%)
--- 2× (7.0%)
עוהס עִוָּה׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He walled up my ways with hewn stones, he made crooked my beaten paths.
LITV Translation:
He walled up my ways with cut stone; my paths are crooked.
Brenton Septuagint Translation:
He has built up my ways, He has hedged my paths;

Footnotes