Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
תשיב תָּשִׁיב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
גמול גְּמוּל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
כמעשה כְּמַעֲשֵׂה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: ἔργα ἔργον ἔργοισ '' ἔργων
LXX Usage Statistics
H4639:
ἔργα 75× (29.9%)
ἔργον 46× (20.5%)
ἔργοισ 20× (7.5%)
'' 10× (4.0%)
ἔργων 10× (3.8%)
ποίημα 9× (3.7%)
ποιήματα 9× (3.4%)
ὡσ 6× (2.8%)
ἔργῳ 6× (2.8%)
--- 5× (2.3%)
ידיהם יְדֵיהֶם׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: χεῖρασ χειρὶ χειρὸσ χεῖρα χειρῶν
LXX Usage Statistics
H3027:
χεῖρασ 218× (12.8%)
χειρὶ 215× (12.3%)
χειρὸσ 169× (10.0%)
χεῖρα 139× (8.4%)
χειρῶν 100× (6.0%)
χεῖρά 87× (5.3%)
χεὶρ 75× (4.7%)
χερσὶν 61× (3.3%)
χειρί 55× (2.8%)
χειρόσ 50× (2.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt turn back to them a retribution, O Jehovah, according to the work of their hands.
LITV Translation:
You will give back a recompense to them, O Jehovah, according to the work of their hands.
Brenton Septuagint Translation:
Thou wilt render them a recompense, O Lord, According to the works of their hands.

Footnotes