Chapter 3
Lamentations 3:49
עיני
עֵינִי
eye of myself/eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
נגרה
נִגְּרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person feminine singular
LXX:
καταφερόμενον
H5064:
καταφερόμενον
2× (18.6%)
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
תדמה
תִדְמֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
מאין
מֵאֵין
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mine eye flowed and it will not be silent, from no intermission,
Mine eye flowed and it will not be silent, from no intermission,
LITV Translation:
My eye flows out and does not cease, from there not being any relaxing,
My eye flows out and does not cease, from there not being any relaxing,
Brenton Septuagint Translation:
Mine eye is drowned with tears, And I will not be silent, So that there shall be no rest,
Mine eye is drowned with tears, And I will not be silent, So that there shall be no rest,