Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פלגי פַּלְגֵי־
channels
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: διεξόδουσ
LXX Usage Statistics
H6388:
διεξόδουσ 2× (15.5%)
מים מַיִם
dual water
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX: ὕδωρ ὕδατοσ ὕδατι ὕδατα ὑδάτων
LXX Usage Statistics
H4325:
ὕδωρ 255× (41.0%)
ὕδατοσ 96× (15.5%)
ὕδατι 65× (10.3%)
ὕδατα 45× (7.3%)
ὑδάτων 37× (6.2%)
ὡσ 17× (2.9%)
--- 17× (3.0%)
---% 7× (1.0%)
ὕδασιν 7× (0.9%)
'' 6× (0.9%)
תרד תֵּרַד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine singular
עיני עֵינִי
eye of myself/eyes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
שבר שֶׁבֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בת בַּת־
a built one/daughter
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX: θυγατέρεσ θυγάτηρ θυγατέρασ θυγατέρα θυγατέρων
LXX Usage Statistics
H1323:
θυγατέρεσ 90× (14.6%)
θυγάτηρ 89× (15.5%)
θυγατέρασ 82× (12.3%)
θυγατέρα 65× (10.8%)
θυγατέρων 54× (8.0%)
αὐτῆσ 47× (4.9%)
θυγατρὸσ 35× (6.0%)
θύγατερ 30× (5.6%)
θυγατρὶ 18× (3.0%)
'' 16× (2.5%)
עמיס עַמִּי׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mine eye will bring down streams of water for the breaking of the daughter of my people.
LITV Translation:
Streams of water go out of my eye for the ruin of the daughter of my people.
Brenton Septuagint Translation:
Mine eye shall pour down torrents of water, For the destruction of the daughter of my people.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...