Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותזנח וַתִּזְנַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect second person masculine singular
משלום מִשָּׁלוֹם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular absolute
LXX: εἰρήνη εἰρήνην εἰρήνῃ εἰρήνησ μετ'
LXX Usage Statistics
H7965:
εἰρήνη 61× (25.3%)
εἰρήνην 61× (23.6%)
εἰρήνῃ 32× (11.8%)
εἰρήνησ 24× (9.5%)
μετ' 6× (2.6%)
'' 6× (2.2%)
pἐν 3× (1.3%)
σωτηρίασ 3× (1.1%)
נפשי נַפְשׁי
the breath/soul of myself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX: ψυχή ψυχήν ψυχὴν ψυχὴ ψυχῆσ
LXX Usage Statistics
H5315:
ψυχή 126× (15.5%)
ψυχήν 119× (14.6%)
ψυχὴν 89× (11.4%)
ψυχὴ 88× (10.9%)
ψυχῆσ 82× (10.3%)
ψυχῇ 55× (6.9%)
ψυχὰσ 38× (4.8%)
ψυχαὶ 21× (2.8%)
ψυχαῖσ 17× (2.1%)
'' 15× (1.9%)
נשיתי נָשִׁיתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H5382:
No stats available
טובה טוֹבָה׃
a good one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
LXX: ἀγαθὸν ἀγαθόν καλὸν ἀγαθά ἀγαθὰ
LXX Usage Statistics
H2896c:
ἀγαθὸν 46× (7.6%)
ἀγαθόν 31× (5.3%)
καλὸν 30× (5.1%)
ἀγαθά 28× (4.7%)
ἀγαθὰ 28× (4.6%)
ἀγαθον 26× (4.6%)
καλόν 18× (3.2%)
ἀγαθὸσ 17× (3.0%)
ἀγαθοῖσ 17× (2.6%)
ἀγαθῶν 16× (2.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou wilt cast of my soul from peace: I forgat good.
LITV Translation:
And You cast off my soul from peace; I have forgotten goodness.
Brenton Septuagint Translation:
He has also removed my soul from peace: I forgot prosperity.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...