Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
דב דֹּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἄρκοσ ὡσ
LXX Usage Statistics
H1677:
ἄρκοσ 7× (41.0%)
ὡσ 3× (20.7%)
ארב אֹרֵב
ambuscade
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0693:
No stats available
הוא הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
LXX: αὐτὸσ ἐστιν ἐκείνῃ οὗτοσ ---
LXX Usage Statistics
H1931:
αὐτὸσ 321× (16.5%)
ἐστιν 260× (13.7%)
ἐκείνῃ 197× (10.6%)
οὗτοσ 160× (8.4%)
--- 103× (5.6%)
ἐκείνῳ 67× (3.6%)
ἐστίν 54× (2.9%)
ἐστὶν 54× (2.7%)
'' 50× (2.3%)
τοῦτο 42× (2.2%)
לי לִי
to myself
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
אריה אַרְיֵה
a lioness
STRONGS Fürst
Noun common both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0738b:
No stats available
במסתרים בְּמִסְתָּרִים׃
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
LXX: ἀποκρύφοισ κρυφαίοισ
LXX Usage Statistics
H4565:
κρυφαίοισ 2× (19.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He is to me a bear lying in wait, a lion in secret places.
LITV Translation:
He was a bear lying in wait for me, a lion in secret places.
Brenton Septuagint Translation:
He has troubled me, As a she-bear lying in wait: He is to me as a lion in secret places.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...