Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ראה רְאֵה
he has seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular
LXX: εἶδεν εἶδον ὄψεται ἰδεῖν ἴδετε
LXX Usage Statistics
H7200:
εἶδεν 159× (11.3%)
εἶδον 154× (11.3%)
ὄψεται 52× (3.8%)
ἰδεῖν 51× (3.6%)
ἴδετε 43× (3.1%)
ἰδὲ 42× (3.0%)
ἰδὼν 34× (2.5%)
ὄψονται 33× (2.5%)
ὤφθη 28× (2.1%)
ἰδοὺ 24× (1.9%)
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
והביטה וְהַבִּיטָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
למי לְמי
to whom
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Pronoun interrogative
LXX: τίσ τίνι ἐστιν τίνα τίνοσ
LXX Usage Statistics
H4310:
τίσ 302× (65.2%)
τίνι 27× (5.9%)
ἐστιν 24× (4.2%)
τίνα 23× (4.9%)
τίνοσ 15× (3.3%)
'' 10× (1.9%)
---% 9× (1.6%)
τί 8× (1.7%)
--- 6× (1.3%)
τίνεσ 5× (1.1%)
עוללת עוֹלַלְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect second person masculine singular
כה כּה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX: τάδε οὕτωσ '' --- ὧδε
LXX Usage Statistics
H3541:
τάδε 367× (64.0%)
οὕτωσ 158× (27.7%)
'' 20× (3.0%)
--- 10× (1.8%)
ὧδε 8× (1.4%)
τοῦτο 2× (0.3%)
אם אִם־
if
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX:
LXX Usage Statistics
H0518a:
No stats available
תאכלנה תֹּאכַלְנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person feminine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0398:
No stats available
נשים נָשִׁים
womenkind/mortal women
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0802:
No stats available
פרים פִּרְיָם
of split ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: καρπὸν καρποῦ καρπὸσ καρπῶν αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H6529:
καρπὸν 35× (29.0%)
καρποῦ 12× (9.4%)
καρπὸσ 10× (7.9%)
καρπῶν 10× (7.5%)
αὐτῆσ 7× (4.6%)
γενήματα 7× (5.0%)
ἔκγονα 6× (4.6%)
καρποὺσ 6× (4.5%)
καρπόν 4× (3.6%)
עללי עֹלֲלֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: νήπια νηπίων νήπιον νηπίου αὐτῆσ
LXX Usage Statistics
H5768:
νήπια 7× (29.5%)
νηπίων 2× (9.2%)
νήπιον 2× (9.2%)
νηπίου 2× (7.1%)
αὐτῆσ 2× (6.5%)
טפחים טִפֻּחִים
None
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H2949:
No stats available
אם אִם־
if
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX:
LXX Usage Statistics
H0518a:
No stats available
יהרג יֵהָרֵג
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
במקדש בְּמִקְדַּשׁ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
אדני אֲדֹנָי
inner master of myself/pedastals
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
LXX Usage Statistics
H0136:
No stats available
כהן כֹּהֵן
a priest
STRONGS Fürst
Noun common both singular absolute
LXX: ἱερεὺσ ἱερεῖσ ἱερέα ἱερέωσ ἱερέων
LXX Usage Statistics
H3548:
ἱερεὺσ 211× (28.0%)
ἱερεῖσ 192× (24.9%)
ἱερέα 71× (9.5%)
ἱερέωσ 58× (7.9%)
ἱερέων 58× (7.7%)
ἱερεύσ 34× (4.5%)
ἱερεῖ 33× (4.3%)
ἱερεῦσιν 30× (3.7%)
--- 16× (2.5%)
'' 11× (1.5%)
ונביאס וְנָבִיא׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common both singular absolute
LXX: προφήτησ προφητῶν προφήτασ προφήτην προφῆται
LXX Usage Statistics
H5030:
προφήτησ 62× (21.6%)
προφητῶν 46× (15.5%)
προφήτασ 38× (12.6%)
προφήτην 30× (10.2%)
προφῆται 30× (9.5%)
προφήτου 23× (7.7%)
προφήταισ 12× (3.3%)
'' 11× (3.7%)
--- 10× (3.9%)
προφήτῃ 5× (1.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See, O Jehovah, and look to whom thou didst accomplish this Shall the women eat their fruit, the children borne upon the hands? shall the priest and the prophet be slain in the holy place of Jehovah?
LITV Translation:
Behold, O Jehovah, and look! To whom have you done this? Should women eat their fruit, children of tender care? Should priest and prophet be killed in the holy place of the Lord?
Brenton Septuagint Translation:
Behold, O Lord, And see for whom thou hast gathered thus. Shall the women eat the fruit of their womb? The cook has made a gathering: Shall the infants sucking at the breasts be slain? Wilt thou slay the priest and prophet In the sanctuary of the Lord?

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...