Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פצו פָּצוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX: διήνοιξαν ἀνοίξασα
LXX Usage Statistics
H6475:
διήνοιξαν 2× (13.0%)
ἀνοίξασα 2× (12.0%)
עליך עָלַיִךְ
upon yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
פיהם פִּיהֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: στόμα στόματοσ στόματι στόματόσ στόματί
LXX Usage Statistics
H6310:
στόμα 143× (26.7%)
στόματοσ 75× (13.5%)
στόματι 68× (11.7%)
στόματόσ 27× (4.9%)
στόματί 21× (3.6%)
--- 14× (3.0%)
αὐτῆσ 12× (1.8%)
'' 12× (2.2%)
κατὰ 11× (2.4%)
כל כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: πάντα πᾶσ πάντεσ πᾶν πάντασ
LXX Usage Statistics
H3605:
πάντα 921× (17.0%)
πᾶσ 451× (8.4%)
πάντεσ 441× (8.4%)
πᾶν 351× (6.5%)
πάντασ 297× (5.6%)
πᾶσαν 267× (4.9%)
πάντων 242× (4.4%)
πάσασ 230× (4.4%)
--- 227× (4.5%)
πᾶσα 214× (4.0%)
אויביך אוֹיְבַיִךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0341:
No stats available
שרקו שָׁרְקוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX: συριεῖ ἐσύρισαν
LXX Usage Statistics
H8319:
συριεῖ 7× (53.6%)
ἐσύρισαν 2× (16.7%)
ויחרקו וַיַּחַרְקוּ־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX: ἔβρυξαν βρύξει
LXX Usage Statistics
H2786:
ἔβρυξαν 2× (39.4%)
βρύξει 2× (39.4%)
שן שֵׁן
tooth/ivory
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אמרו אָמְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
בלענו בִּלָּעְנוּ
in the we have swallowed down
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect first person common plural
אך אַךְ
Only
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
LXX:
LXX Usage Statistics
H0389:
No stats available
זה זֶה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
היום הַיּוֹם
the Day/Today
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: ἡμέρᾳ ἡμέρασ σήμερον ἡμέραν ἡμερῶν
LXX Usage Statistics
H3117:
ἡμέρᾳ 574× (20.2%)
ἡμέρασ 571× (23.8%)
σήμερον 204× (9.1%)
ἡμέραν 171× (6.9%)
ἡμερῶν 153× (6.4%)
ἡμέρα 135× (5.4%)
ἡμέραισ 133× (4.6%)
ἡμέραι 116× (4.7%)
--- 51× (2.4%)
'' 46× (1.8%)
שקוינהו שֶׁקִּוִּינֻהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Verb Piel perfect first person common plural, Suffix pronominal third person masculine singular
מצאנו מָצָאנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common plural
LXX: εὗρον εὗρεν εὑρεθῇ εὑρέθη εὕρῃ
LXX Usage Statistics
H4672:
εὗρον 51× (10.7%)
εὗρεν 49× (10.1%)
εὑρεθῇ 23× (4.9%)
εὑρέθη 22× (4.6%)
εὕρῃ 16× (3.4%)
εὕρηκα 15× (3.3%)
--- 10× (2.2%)
εὕρομεν 8× (1.8%)
εὑρήσει 8× (1.8%)
ראינוס רָאִינוּ׃ס
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common plural
LXX: εἶδεν εἶδον ὄψεται ἰδεῖν ἴδετε
LXX Usage Statistics
H7200:
εἶδεν 159× (11.3%)
εἶδον 154× (11.3%)
ὄψεται 52× (3.8%)
ἰδεῖν 51× (3.6%)
ἴδετε 43× (3.1%)
ἰδὲ 42× (3.0%)
ἰδὼν 34× (2.5%)
ὄψονται 33× (2.5%)
ὤφθη 28× (2.1%)
ἰδοὺ 24× (1.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All thine enemies opened wide their mouth upon thee: they hissed and they will gnash the teeth: they said, We swallowed down: surely this the day we longed for; we found; we saw.
LITV Translation:
All your haters have opened their mouth against you; they hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed up. Surely this is the day for which we waited; we have found; we have seen.
Brenton Septuagint Translation:
All thine enemies have opened their mouth against thee: They have hissed and gnashed their teeth, And said, We have swallowed her up: Moreover this is the day which we looked for; We have found it, we have seen it.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...