Skip to content
ื›ื™ ื”ื•ื ืื—ื™ ื ื• ืืžืจื• ืื‘ื™ืžืœืš ืื—ืจื™ ืœื‘ ื ื• ื™ื˜ ื” ืืœื” ื” ื“ื‘ืจื™ื ื›ืœ ืืช ืฉื›ื ื‘ืขืœื™ ื›ืœ ื‘ ืื–ื ื™ ืขืœื™ ื• ืืž ื• ืื—ื™ ื• ื™ื“ื‘ืจื•
forHimselfNoneNoneNonethe behind one/backwardheart of themselvesand he is stretching outthe Goddessthe Wordsallืืช-self eternalNoneNoneallin the handupon himselfmother of himselfNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his mother's brethren will speak concerning him in the ears of all the lords of Shechem all these words: and their heart will incline after Abimelech; for they said, He is our brother.
LITV Translation:
And his mother's brothers spoke all these words about him in he ears of all the leaders of Shechem, and their heart inclined after Abimelech. For they said, He is our brother.
Brenton Septuagint Translation:
And his motherโ€™s brethren spoke concerning him in the ears of all the men of Shechem all these words; and their heart turned after Abimelech, for they said, He is our brother.

Footnotes