Chapter 9
Judges 9:1
וילך
וַיֵּלֶךְ
and he is walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
אבימלך
אֲבִימֶלֶךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
בן
בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ירבעל
יְרֻבַּעַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
שכמה
שְׁכמָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
אחי
אֲחֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
אמו
אִמּוֹ
mother of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וידבר
וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
אליהם
אֲלֵיהם
toward themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ואל
וְאֶל־
and toward/do not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
משפחת
מִשְׁפַּחַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
בית
בֵּית־
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אבי
אֲבִי
I am causing to come
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
אמו
אִמּוֹ
mother of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Abimelech son of Jerubbaal, will come to Shechem to his mother's brethren, and say to them, to all the family of the house of his mother's father, saying,
And Abimelech son of Jerubbaal, will come to Shechem to his mother's brethren, and say to them, to all the family of the house of his mother's father, saying,
LITV Translation:
And Abimelech he son of Jerubbaal went to Shechem, to his mother's brothers, and spoke with them, and to all the family of the house of his mother's father, saying,
And Abimelech he son of Jerubbaal went to Shechem, to his mother's brothers, and spoke with them, and to all the family of the house of his mother's father, saying,
Brenton Septuagint Translation:
And Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem to his mother’s brethren; and he spoke to them and to all the kindred of the house of his mother’s father, saying,
And Abimelech son of Jerubbaal went to Shechem to his mother’s brethren; and he spoke to them and to all the kindred of the house of his mother’s father, saying,