Chapter 8
Judges 8:14
וילכד
וַיִּלְכָּד־
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
προκατελάβετο
ἔλαβεν
κατακληροῦται
κατελάβετο
''
H3920:
προκατελάβετο
9× (6.9%)
ἔλαβεν
8× (6.4%)
κατακληροῦται
5× (3.9%)
κατελάβετο
5× (3.7%)
''
4× (3.0%)
κατελάβοντο
4× (3.0%)
συνελήμφθη
4× (3.4%)
ἔλαβον
3× (2.5%)
ἁλώσεται
3× (2.5%)
δείξῃ
3× (2.6%)
נער
נַעַר
a boy
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
παιδάριον
παιδάρια
παιδαρίῳ
παιδαρίου
παιδαρίοισ
H5288:
παιδάριον
77× (30.7%)
παιδάρια
18× (7.6%)
παιδαρίῳ
16× (6.3%)
παιδαρίου
12× (4.7%)
παιδαρίοισ
11× (4.3%)
παιδαρίων
11× (4.3%)
παιδίον
11× (4.3%)
νεώτεροσ
7× (3.2%)
παιδίου
6× (2.4%)
''
6× (2.4%)
מאנשי
מֵאַנְשֵׁי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct
סכות
סֻכּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
וישאלהו
וַיִּשְׁאָלֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
ἐπηρώτησεν
ᾐτήσω
ᾐτήσατο
ἠρώτησεν
ἐπηρώτησαν
H7592:
ἐπηρώτησεν
13× (6.4%)
ᾐτήσω
10× (5.5%)
ᾐτήσατο
7× (3.7%)
ἠρώτησεν
7× (3.6%)
ἐπηρώτησαν
7× (3.7%)
ἐρωτήσατε
6× (3.2%)
αἴτησαι
6× (3.3%)
ἐρωτήσω
5× (2.6%)
ἐπερώτησον
5× (2.8%)
αἰτοῦμαι
4× (2.2%)
ויכתב
וַיִּכְתֹּב
and he is inscribing
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
γεγραμμένα
ἔγραψεν
γέγραπται
γεγραμμένοι
γράψον
H3789:
γεγραμμένα
46× (18.4%)
ἔγραψεν
31× (11.5%)
γέγραπται
19× (7.4%)
γεγραμμένοι
13× (5.4%)
γράψον
10× (3.9%)
γεγραμμένον
6× (2.2%)
γεγραμμένασ
6× (2.3%)
''
6× (2.1%)
αὐτὰ
5× (1.5%)
ἔγραψασ
4× (1.6%)
אליו
אֵלָ֜יו
toward himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
שרי
שָׂרֵי
princes
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
ἄρχοντεσ
ἄρχοντασ
ἀρχόντων
ἄρχων
ἄρχοντα
H8269:
ἄρχοντεσ
94× (21.5%)
ἄρχοντασ
52× (12.0%)
ἀρχόντων
31× (7.1%)
ἄρχων
28× (6.9%)
ἄρχοντα
13× (3.2%)
ἑκατοντάρχουσ
10× (2.3%)
ἀρχιστράτηγοσ
10× (2.5%)
αὐτῆσ
9× (1.7%)
ἄρχουσιν
9× (2.0%)
ἡγεμόνεσ
9× (2.2%)
סכות
סֻכּוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
זקניה
זְקֵניהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
πρεσβύτεροι
πρεσβυτέρων
πρεσβυτέρουσ
γερουσία
πρεσβύτησ
H2205:
πρεσβύτεροι
40× (21.7%)
πρεσβυτέρων
29× (15.2%)
πρεσβυτέρουσ
28× (15.0%)
γερουσία
13× (6.7%)
πρεσβύτησ
9× (5.3%)
γερουσίαν
8× (4.3%)
πρεσβυτέροισ
8× (4.0%)
πρεσβύτεροσ
5× (3.1%)
''
4× (2.2%)
πρεσβύτερον
3× (1.8%)
שבעים
שִׁבְעִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἑβδομήκοντα
δύο
πέντε
ἑκατὸν
τέσσαρεσ
H7657:
ἑβδομήκοντα
84× (68.0%)
δύο
7× (4.8%)
πέντε
6× (3.6%)
ἑκατὸν
5× (4.3%)
τέσσαρεσ
4× (3.2%)
τρεῖσ
3× (2.1%)
ἐννακόσιοι
2× (1.7%)
τριακόσιοι
2× (1.7%)
ἑπτά
2× (1.3%)
ושבעה
וְשִׁבְעָה
and she swore/sevened
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will take a youth from the men of Succoth, and he will ask him: and he will write for him the chiefs of Succoth and its old men, seventy and seven men.
And he will take a youth from the men of Succoth, and he will ask him: and he will write for him the chiefs of Succoth and its old men, seventy and seven men.
LITV Translation:
And he captured a young man of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote out to him the rulers of Succoth, and its elders, seventy seven men.
And he captured a young man of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote out to him the rulers of Succoth, and its elders, seventy seven men.
Brenton Septuagint Translation:
And he took prisoner a young lad of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote to him the names of the princes of Succoth and of their elders, seventy-seven men.
And he took prisoner a young lad of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote to him the names of the princes of Succoth and of their elders, seventy-seven men.