Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמרו וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0559:
No stats available
אליו אֵלָ֜יו
toward himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
איש אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0376:
No stats available
אפרים אֶפְרַ֗יִם
Dual Fruit ("Ephraim")
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0669:
No stats available
מה מָה־
what/why/how!
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun interrogative
LXX: τί τίσ τίνι ἐστιν ὡσ
LXX Usage Statistics
H4100:
τί 516× (62.9%)
τίσ 44× (5.6%)
τίνι 29× (3.2%)
ἐστιν 24× (2.6%)
ὡσ 14× (1.8%)
'' 13× (1.4%)
---% 11× (1.1%)
τίνοσ 11× (1.3%)
τι 10× (1.1%)
--- 10× (1.3%)
הדבר הַדָּבָר
the Alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: ῥῆμα λόγουσ λόγοσ λόγον λόγων
LXX Usage Statistics
H1697:
ῥῆμα 224× (14.7%)
λόγουσ 198× (13.0%)
λόγοσ 184× (13.3%)
λόγον 153× (10.6%)
λόγων 120× (8.3%)
ῥήματα 80× (5.1%)
λόγοι 63× (4.3%)
'' 51× (3.3%)
λόγοισ 30× (1.9%)
--- 30× (2.3%)
הזה הַזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
LXX: τοῦτο τοῦτον οὗτοσ τούτου τούτῳ
LXX Usage Statistics
H2088:
τοῦτο 223× (14.4%)
τοῦτον 126× (8.3%)
οὗτοσ 96× (6.2%)
τούτου 95× (6.1%)
τούτῳ 74× (4.9%)
'' 63× (3.5%)
ταύτησ 56× (3.6%)
ταύτῃ 52× (3.2%)
'' 39× (2.2%)
αὕτη 39× (2.6%)
עשית עָשִׂיתָ
you have made
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
LXX: ἐποίησεν ποιήσεισ ἐποίησαν ποιῆσαι ποιήσω
LXX Usage Statistics
H6213a:
ἐποίησεν 538× (20.3%)
ποιήσεισ 196× (7.3%)
ἐποίησαν 191× (7.2%)
ποιῆσαι 141× (5.2%)
ποιήσω 113× (4.3%)
ποιήσει 111× (4.2%)
'' 86× (2.9%)
ἐποίησασ 82× (3.2%)
ποιεῖν 79× (2.9%)
ποιήσετε 76× (2.9%)
לנו לָּנוּ
to ourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both plural
לבלתי לְבִלְתִּי
in order that not
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: παράπαν ὅπωσ καθόλου μὴ πλὴν
LXX Usage Statistics
H1115:
παράπαν 6× (11.3%)
ὅπωσ 5× (11.1%)
καθόλου 5× (9.8%)
μὴ 4× (8.9%)
πλὴν 4× (8.9%)
ἐὰν 4× (8.2%)
'' 4× (7.5%)
ἀλλ' 3× (6.7%)
קראות קְרֹאות
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common
לנו לָנוּ
to ourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both plural
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
הלכת הָלַכְתָּ
you have walked
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
להלחם לְהִלָּחֵם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
במדין בְּמִדְיָן
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX: μαδιαμ μαδιαν μαδιηναῖοι
LXX Usage Statistics
H4080:
μαδιαμ 48× (73.4%)
μαδιαν 8× (12.3%)
ויריבון וַיְרִיבוּן
their inner selves are seq
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
אתו אִתּוֹ
his eternal self
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0854:
No stats available
בחזקה בְּחָזְקָה׃
within a power
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX: κραταιῶσ
LXX Usage Statistics
H2394:
κραταιῶσ 2× (45.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of Ephraim will say to him, Why didst thou this word to us, that thou calledst not to us when thou wentest to war against Midian? and they will contend with him with strength.
LITV Translation:
And the men of Ephraim said to him, What is this thing you have done to us, not to call us when you went out to fight against Midian? And they contended with him sharply.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Ephraim said to Gideon, What is this that thou hast done to us, in that thou didst not call us when thou wentest to fight with Midian? and they chided with him sharply.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...