Skip to content
ืขื‘ื“ื™ื ืž ื‘ื™ืช ืืช ื›ื ื• ืืฆื™ื ืž ืžืฆืจื™ื ืืช ื›ื ื”ืขืœื™ืชื™ ืื ื›ื™ ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ื™ื”ื•ื” ื€ ืืžืจ ื›ื” ืœ ื”ื ื• ื™ืืžืจ ื™ืฉืจืืœ ื‘ื ื™ ืืœ ื ื‘ื™ื ืื™ืฉ ื™ื”ื•ื” ื• ื™ืฉืœื—
slavesfrom the houseyour eternal selvesNonefrom Dual-Siegeyour eternal selvesNonemy selfGod-Contendsmighty onesHe Ishe has saidlike thisto themselvesand he is sayingGod-Contendssons/my sontowarda propheta man/each oneHe Isand he is sending
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will send forth a man, a prophet, to the sons of Israel, and he will say to them, Thus said Jehovah the God of Israel, I brought you up from Egypt, and I will bring you out of the house of servants;
LITV Translation:
Jehovah sent a man, a prophet, to the sons of Israel. And he said to them, So says Jehovah the God of Israel, I have brought you up out of Egypt; and I have brought you out from a house of slaves.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord sent a prophet to the children of Israel; and he said to them, Thus says the Lord God of Israel, I am he that brought you up out of the land of Egypt, and I brought you up out of the house of your bondage.

Footnotes