Skip to content
אל ה עיר אנשי ו יאמרו עלי ו אשר ה אשרה כרת ו כי ה בעל מזבח את נתץ כי ו ימת בנ ך את הוצא יואש
towardthe Citythe mortal menand they are speakingupon himselfwhichthe Goddess of Prosperity (Asherah) was cut offand thatthe Owner/Lordplace of slaughter/sacrificeאת-self eternalNoneforand he is dyingNoneאת-self eternalNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the men of the city will say to Joash, Bring forth thy son and he shall die: for he threw down the altar of Baal, and because he cut down the wooden pillar which is upon it.
LITV Translation:
And the men of the city said to Joash, Bring out your son, and he shall die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the pillar beside it.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of the city said to Joash, Bring out thy son, and let him die, because he has destroyed the altar of Baal, and because he has destroyed the grove that is by it.

Footnotes