Skip to content
תכרת אשר ה אשרה ב עצי עולה ו העלית ה שני ה פר ו לקחת ב מערכה ה זה ה מעוז ראש על אלהי ך ל יהוה מזבח ו בנית את
Nonewhichthe Goddess of Prosperity (Asherah) in the treeshe who climbs up/injusticeNonethe Second One/scarletthe Split OneNoneNonethis oneNoneheadupon/against/yokegods of yourselfto He isplace of slaughter/sacrificeNoneאת-self eternal
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And build an altar to Jehovah thy God upon the head of this strong place, in order, and take the second bullock and bring up a burnt-offering upon the wood of the wooden pillar which thou shalt cut down.
LITV Translation:
And you shall build an altar to Jehovah your God on the top of this stronghold, in an orderly way, and shall take the second bullock and offer a burnt offering with the wood of the pillar which you have cut down.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt build an altar to the Lord thy God on the top of this Maozi in the ordering it, and thou shalt take the second bullock, and shalt offer up whole burnt offerings with the wood of the grove, which thou shalt destroy.

Footnotes