Chapter 6
Judges 6:17
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליו
אֵלָיו
toward himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
נא
נָא
pray/please
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
מצאתי
מָצָאתִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
חן
חֵן
favor/graciousness
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בעיניך
בְּעֵינֶיךָ
in the eyes of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ὀφθαλμοῖσ
ἐναντίον
ἐνώπιον
ὀφθαλμοὺσ
ὀφθαλμοὶ
H5869a:
ὀφθαλμοῖσ
134× (13.0%)
ἐναντίον
111× (12.6%)
ἐνώπιον
87× (10.0%)
ὀφθαλμοὺσ
80× (7.8%)
ὀφθαλμοὶ
74× (6.9%)
ὀφθαλμοί
58× (5.6%)
ὀφθαλμῶν
54× (5.6%)
ὀφθαλμούσ
38× (3.8%)
κατ'
28× (3.2%)
ὀφθαλμόσ
27× (2.5%)
ועשית
וְעָשִׂיתָ
and you have made
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
LXX:
ἐποίησεν
ποιήσεισ
ἐποίησαν
ποιῆσαι
ποιήσω
H6213a:
ἐποίησεν
538× (20.3%)
ποιήσεισ
196× (7.3%)
ἐποίησαν
191× (7.2%)
ποιῆσαι
141× (5.2%)
ποιήσω
113× (4.3%)
ποιήσει
111× (4.2%)
''
86× (2.9%)
ἐποίησασ
82× (3.2%)
ποιεῖν
79× (2.9%)
ποιήσετε
76× (2.9%)
לי
לִּי
to myself
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
אות
אוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
שאתה
שָׁאַתָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Pronoun personal second person masculine singular
מדבר
מְדַבֵּר
the word-wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐλάλησεν
λάλησον
ἐλάλησα
λαλήσω
εἶπεν
H1696:
ἐλάλησεν
344× (29.7%)
λάλησον
62× (5.7%)
ἐλάλησα
51× (4.6%)
λαλήσω
44× (3.9%)
εἶπεν
44× (3.8%)
λαλῆσαι
42× (3.6%)
ἐλάλησασ
38× (3.4%)
ἐλάλησαν
38× (3.3%)
''
27× (2.1%)
λαλῶν
26× (2.3%)
עמי
עִמִּי׃
the people of myself/with me
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to him, If now I found grace in thine eyes, and do to me a sign that thou speakest with me.
And he will say to him, If now I found grace in thine eyes, and do to me a sign that thou speakest with me.
LITV Translation:
And he said to Him, Please, if I have found grace in Your eyes, then You shall give me a sign that You are speaking with me.
And he said to Him, Please, if I have found grace in Your eyes, then You shall give me a sign that You are speaking with me.
Brenton Septuagint Translation:
And Gideon said to him, If now I have found mercy in thine eyes, and thou wilt do this day for me all that thou hast spoken of with me,
And Gideon said to him, If now I have found mercy in thine eyes, and thou wilt do this day for me all that thou hast spoken of with me,