Chapter 5
Judges 5:28
בעד
בְּעַד
through/separated away from
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
החלון
הַחַלּוֹן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נשקפה
נִשְׁקְפָה
None
STRONGS Fürst
Verb Niphal perfect third person feminine singular
ותיבב
וַתְּיַבֵּב
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular
אם
אֵם
if
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
סיסרא
סִיסְרָא
Field of Battle (Sisera)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
בעד
בְּעַד
through/separated away from
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
האשנב
הָאֶשְׁנָב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מדוע
מַדּ֗וּעַ
for what reason
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
בשש
בֹּשֵׁשׁ
the Fine Linen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
רכבו
רִכְבּוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לבוא
לָבוֹא
to come in
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מדוע
מַדּוּעַ
for what reason
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative
אחרו
אֶחֱרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
פעמי
פַּעֲמֵי
steps
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
מרכבותיו
מַרְכְּבוֹתָיו׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Through the window she looked forth and cried out, The mother of Sisera, through the lattice Why did his chariot delay to come? Why lingered the paces of his chariots?
Through the window she looked forth and cried out, The mother of Sisera, through the lattice Why did his chariot delay to come? Why lingered the paces of his chariots?
LITV Translation:
Through the window she looked out; yea, she cried out, the mother of Sisera, through the lattice; Why does his chariot delay to come? Why have the steps of his chariot tarried?
Through the window she looked out; yea, she cried out, the mother of Sisera, through the lattice; Why does his chariot delay to come? Why have the steps of his chariot tarried?
Brenton Septuagint Translation:
The mother of Sisera looked down through the window out of the loophole, Saying, Why was his chariot ashamed? Why did the wheels of his chariots tarry?
The mother of Sisera looked down through the window out of the loophole, Saying, Why was his chariot ashamed? Why did the wheels of his chariots tarry?