Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
זבלון זְבֻל֗וּן
Inner Honor ("Zebulun")
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: ζαβουλων ζαβουλωνίτησ
LXX Usage Statistics
H2074:
ζαβουλων 43× (93.7%)
עם עַם
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
חרף חֵרֵף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
נפשו נַפְשׁוֹ
his breath/soul
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: ψυχή ψυχήν ψυχὴν ψυχὴ ψυχῆσ
LXX Usage Statistics
H5315:
ψυχή 126× (15.5%)
ψυχήν 119× (14.6%)
ψυχὴν 89× (11.4%)
ψυχὴ 88× (10.9%)
ψυχῆσ 82× (10.3%)
ψυχῇ 55× (6.9%)
ψυχὰσ 38× (4.8%)
ψυχαὶ 21× (2.8%)
ψυχαῖσ 17× (2.1%)
'' 15× (1.9%)
למות לָמוּת
to die/the death
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ונפתלי וְנַפְתָּלי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name masculine
LXX: νεφθαλι νεφθαλιμ κεδεσ
LXX Usage Statistics
H5321:
νεφθαλι 45× (86.7%)
νεφθαλιμ 4× (7.7%)
κεδεσ 2× (3.5%)
על עַל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
מרומי מְרוֹמֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: ὕψοσ pεἰσ ὕψουσ ὑψηλοῦ pἐν
LXX Usage Statistics
H4791:
ὕψοσ 14× (18.9%)
pεἰσ 6× (9.6%)
ὕψουσ 6× (8.2%)
ὑψηλοῦ 5× (7.5%)
pἐν 4× (6.4%)
ὑψηλῷ 3× (4.1%)
ὑψηλοῖσ 3× (4.1%)
οὐρανοῦ 3× (3.3%)
ὕψιστοσ 2× (3.2%)
ἀφ' 2× (3.2%)
שדה שָׂדֶה׃
the field
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἀγροῦ ἀγρῷ ἀγρὸν πεδίῳ πεδίου
LXX Usage Statistics
H7704b:
ἀγροῦ 79× (23.4%)
ἀγρῷ 44× (11.4%)
ἀγρὸν 32× (9.5%)
πεδίῳ 29× (7.1%)
πεδίου 23× (6.6%)
πεδίον 15× (4.0%)
ἀγρόν 13× (3.7%)
pεἰσ 11× (3.7%)
ἀγροὶ 9× (2.7%)
ἀγροὺσ 8× (2.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Zebulon a people reproached his soul to death, And Naphtali upon the heights of the field.
LITV Translation:
Zebulun, a people who despised his life, even to death; also Naphtali on the high places of the field.
Brenton Septuagint Translation:
The people Zebulun exposed their soul to death, And Naphtali came to the high places of their land.

Footnotes