Skip to content
יהוה עם ל שערים ירדו אז ב ישראל פרזנ ו צדקת יהוה צדקות יתנו שם משאבים בין מחצצים מ קול
He Istogether with/a peopleNoneNoneat that timein God-StraightenedNoneNoneHe IsNonethey are givingthere/name/he setThe burdenin betweenNoneNone
| | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the voice of arrows between the watering-troughs, There will they give the justices of Jehovah, The justices of his rule in Israel: Then will the people of Jehovah go down to the gates.
LITV Translation:
Louder than the voice of the dividers between the watering places there, they shall tell of the righteous acts of Jehovah, the righteous acts of His leaders in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
Brenton Septuagint Translation:
ye that are delivered from the noise of disturbers Among the drawers of water; There shall they relate righteous acts: O Lord, increase righteous acts in Israel: Then the people of the Lord went down to the cities.

Footnotes