Chapter 3
Judges 3:8
ויחר
וַיִּחַר־
and he is kindling
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
ἐθυμώθη
ὠργίσθη
παραζήλου
θυμωθεὶσ
ἠθύμησεν
H2734:
ἐθυμώθη
22× (21.5%)
ὠργίσθη
15× (14.9%)
παραζήλου
3× (3.3%)
θυμωθεὶσ
3× (2.8%)
ἠθύμησεν
3× (2.8%)
ὀργὴ
3× (2.5%)
παρωξύνθη
2× (2.2%)
λελύπημαι
2× (2.2%)
---
2× (2.2%)
ὀργισθεὶσ
2× (2.0%)
אף
אַף
yea/a nostril/anger
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
בישראל
בְּיִשְׂרָאֵל
in God-Straightened
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
וימכרם
וַיִּמְכְּרֵ֗ם
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
ἀπέδοτο
ἀποδῶται
αὐτοὺσ
πραθήσεται
ἀπέδοντο
H4376:
ἀπέδοτο
10× (10.5%)
ἀποδῶται
7× (8.0%)
αὐτοὺσ
6× (5.1%)
πραθήσεται
5× (5.8%)
ἀπέδοντο
5× (5.7%)
ἀπέδοσθε
3× (3.5%)
πραθῇ
3× (3.3%)
ἀπόδου
2× (2.2%)
''
2× (2.0%)
πωλοῦντεσ
2× (2.0%)
ביד
בְּיַד
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
מלך
מֶלֶךְ
a king
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ארם
אֲרַם
Highland ("Aram")
STRONGS Gesenius
Noun proper name
נהרים
נַהֲרָיִם
None
STRONGS Gesenius
Noun proper name
ויעבדו
וַיַּעַבְדוּ
and they are working
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
αὐτοῖσ
ἐδούλευσαν
ἐδούλευσεν
δουλεύειν
ἐλάτρευσαν
H5647:
αὐτοῖσ
19× (4.6%)
ἐδούλευσαν
13× (3.8%)
ἐδούλευσεν
12× (3.5%)
δουλεύειν
12× (3.4%)
ἐλάτρευσαν
11× (3.2%)
''
10× (2.8%)
λατρεύειν
9× (2.8%)
ἐργάζεσθαι
8× (2.6%)
ἐργᾷ
7× (2.3%)
δουλεύσει
7× (2.3%)
בני
בְנֵי־
sons/my son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
שמנה
שְׁמֹנֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX:
ὀκτὼ
δέκα
ὀκτώ
ὀκτωκαίδεκα
ὀκτωκαιδεκάτῳ
H8083:
ὀκτὼ
35× (24.1%)
δέκα
11× (7.4%)
ὀκτώ
10× (5.6%)
ὀκτωκαίδεκα
9× (7.0%)
ὀκτωκαιδεκάτῳ
7× (5.0%)
εἴκοσι
7× (4.8%)
ὀκτακόσιοι
6× (4.5%)
''
6× (4.0%)
ἑπτακόσια
5× (4.0%)
τριάκοντα
4× (2.8%)
שנים
שָׁנִים׃
doubled ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
LXX:
ἔτη
ἔτει
ἐτῶν
ἐνιαυτοῦ
ἐνιαυτῷ
H8141:
ἔτη
287× (33.8%)
ἔτει
132× (13.0%)
ἐτῶν
114× (13.4%)
ἐνιαυτοῦ
35× (3.7%)
ἐνιαυτῷ
32× (2.8%)
ἐνιαυτὸν
30× (3.3%)
εἰκοσαετοῦσ
29× (3.0%)
ἔτουσ
26× (2.9%)
''
23× (2.4%)
ἐνιαύσιον
20× (2.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the wrath of Jehovah will kindle against Israel, and he will sell them into the hand of Cushan-Rishathaim, king of Aram-Naharim: and the sons of Israel will serve Cushan-Rishathaim eight years.
And the wrath of Jehovah will kindle against Israel, and he will sell them into the hand of Cushan-Rishathaim, king of Aram-Naharim: and the sons of Israel will serve Cushan-Rishathaim eight years.
LITV Translation:
And the anger of Jehovah glowed against Israel. And He gave them over into the hand of Chushanrishathaim, and the sons of Israel served Chushanrishathaim eight years.
And the anger of Jehovah glowed against Israel. And He gave them over into the hand of Chushanrishathaim, and the sons of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord was very angry with Israel, and sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Syria of the rivers: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
And the Lord was very angry with Israel, and sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Syria of the rivers: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.