Chapter 3
Judges 3:24
והוא
וְהוּא
and Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
יצא
יָצָא
he gone out
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
ועבדיו
וַעֲבָדָיו
and bondmen of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
באו
בָּאוּ
come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
ויראו
וַיִּרְא֕וּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
והנה
וְהִנֵּה
And behold!
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle interjection
דלתות
דַּלְתוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct
העליה
הָעֲלִיָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ὑπερῴου
ὑπερῷον
ὑπερῷα
ἀναβάσεωσ
ὑπερῴων
H5944:
ὑπερῴου
5× (25.7%)
ὑπερῷον
5× (25.7%)
ὑπερῷα
3× (15.4%)
ἀναβάσεωσ
2× (12.1%)
ὑπερῴων
2× (8.5%)
ὑπερῴῳ
2× (8.5%)
נעלות
נְעֻלוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive feminine plural absolute
LXX:
κεκλεισμένοσ
H5274a:
κεκλεισμένοσ
2× (25.2%)
ויאמרו
וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
מסיך
מֵסִיךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
LXX:
---
ἐπεσκέπασασ
הוא
הוּא
Himself
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
רגליו
רַגְלָיו
the feet of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בחדר
בַּחֲדַר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he went forth, and his servants came in, and saw, and behold, the doors of the upper chamber were fastened; and they will say, Surely he is covering his feet in the chamber of cooling.
And he went forth, and his servants came in, and saw, and behold, the doors of the upper chamber were fastened; and they will say, Surely he is covering his feet in the chamber of cooling.
LITV Translation:
And when he had gone out, his servants came. And they looked, and, behold, the doors of the roof room were locked. And they said, Surely he is covering his feet in the cool roof room.
And when he had gone out, his servants came. And they looked, and, behold, the doors of the roof room were locked. And they said, Surely he is covering his feet in the cool roof room.
Brenton Septuagint Translation:
And he went out: and Eglon’s servants came, and saw, and behold, the doors of the upper chamber were locked; and they said, Does he not uncover his feet in the summer chamber?
And he went out: and Eglon’s servants came, and saw, and behold, the doors of the upper chamber were locked; and they said, Does he not uncover his feet in the summer chamber?