Chapter 21
Judges 21:6
וינחמו
וַיִּנָּחֲמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
παρακαλῶν
παρακαλέσαι
παρεκλήθη
μετεμελήθη
παρακαλέσει
H5162:
παρακαλῶν
9× (7.7%)
παρακαλέσαι
7× (6.1%)
παρεκλήθη
5× (4.5%)
μετεμελήθη
4× (3.5%)
παρακαλέσει
4× (3.5%)
παρακαλοῦντασ
3× (2.7%)
παρεκάλεσάσ
3× (2.7%)
παρακληθήσεται
3× (2.7%)
μετανοῶν
3× (2.6%)
μετανοήσει
3× (2.6%)
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
ישראל
יִשְׂרָאֵל
God-Contends
STRONGS Fürst
Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
בנימן
בִּנְיָמן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
אחיו
אָחיו
brother of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמרו
וַיֹּאמְרוּ
and they are speaking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
נגדע
נִגְדַּע
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Niphal perfect third person masculine singular
היום
הַיּוֹם
the Day/Today
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שבט
שֵׁבֶט
rod/scepter
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
אחד
אֶחָד
one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
מישראל
מִיִּשְׂרָאֵל׃
from God-Prevails
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
ισραηλ
''
---
ιακωβ
H3478:
ισραηλ
2245× (92.9%)
''
57× (2.1%)
---
50× (2.2%)
ισραηλ
8× (0.3%)
ιακωβ
4× (0.2%)
t?
4× (0.1%)
ιερουσαλημ
4× (0.2%)
[b]
3× (0.1%)
ισραηλίτου
3× (0.1%)
ισραηλίτιδοσ
3× (0.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Israel will lament for Benjamin their brother, and they will say, There was cut off this day one tribe from Israel.
And the sons of Israel will lament for Benjamin their brother, and they will say, There was cut off this day one tribe from Israel.
LITV Translation:
And the sons of Israel repented concerning their brother Benjamin. And they said, One tribe from Israel has been cut off today.
And the sons of Israel repented concerning their brother Benjamin. And they said, One tribe from Israel has been cut off today.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Israel relented toward Benjamin their brother, and said, Today one tribe is cut off from Israel.
And the children of Israel relented toward Benjamin their brother, and said, Today one tribe is cut off from Israel.