Skip to content
ื›ืŸ ืœ ื”ื ืžืฆืื• ื• ืœื ื’ืœืขื“ ื™ื‘ืฉ ืž ื ืฉื™ ื—ื™ื• ืืฉืจ ื” ื ืฉื™ื ืœ ื”ื ื• ื™ืชื ื• ื” ื”ื™ื ื‘ ืขืช ื‘ื ื™ืžืŸ ื• ื™ืฉื‘
an upright one/standto themselvesNoneand notUncovered Witness ("Gilead")NoneNoneNonewhichthe Mortal Womento themselvesand they are givingHerselfwithin the appointed timeNoneand he is sitting
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Benjamin will turn back in that time; and they will give them the women which they saved alive from the women of Jabesh-Gilead: and they found for them not thus.
LITV Translation:
And Benjamin came again at that time. And they gave the women whom they had kept alive, of the women of Jabesh-gilead. But they did not find enough for them.
Brenton Septuagint Translation:
And Benjamin returned to the children of Israel at that time, and the children of Israel gave them the women whom they had saved alive of the daughters of Jabesh-gilead; and they were content.

Footnotes