Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקמו וַיָּקֻמוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
בעלי בַּעֲלֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: ἄνδρεσ κύριοσ αὐτῆσ ἀνδρῶν ἀνὴρ
LXX Usage Statistics
H1167:
ἄνδρεσ 8× (8.0%)
κύριοσ 8× (7.1%)
αὐτῆσ 8× (6.3%)
ἀνδρῶν 6× (5.9%)
ἀνὴρ 5× (4.9%)
παρ' 4× (3.9%)
ἄνδρασ 4× (3.9%)
βααλταμ 3× (3.4%)
κυρίῳ 3× (2.9%)
--- 2× (2.3%)
הגבעה הַגִּבְעָה
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun proper name
LXX: γαβαα pεἰσ βουνοῦ βουνὸν γαβαων
LXX Usage Statistics
H1390:
γαβαα 25× (49.2%)
pεἰσ 4× (9.3%)
βουνοῦ 3× (5.9%)
βουνὸν 3× (4.9%)
γαβαων 2× (4.3%)
γαβεε 2× (3.9%)
βουνῷ 2× (3.2%)
ויסבו וַיָּסֹבּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
הבית הַבַּיִת
the House
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: οἶκον οἴκου οἴκῳ οἶκοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H1004b:
οἶκον 503× (20.8%)
οἴκου 413× (18.3%)
οἴκῳ 323× (12.8%)
οἶκοσ 163× (7.1%)
pεἰσ 92× (4.6%)
οἴκουσ 89× (3.7%)
οἰκίαν 75× (3.1%)
pἐν 70× (3.4%)
--- 57× (2.8%)
'' 54× (2.3%)
לילה לָיְלָה
her night
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: νύκτα νυκτὸσ νυκτόσ νυκτὶ νύκτασ
LXX Usage Statistics
H3915:
νύκτα 70× (28.6%)
νυκτὸσ 41× (18.3%)
νυκτόσ 25× (11.0%)
νυκτὶ 23× (8.8%)
νύκτασ 11× (5.2%)
νὺξ 9× (3.6%)
'' 7× (2.8%)
νύξ 6× (2.5%)
--- 6× (2.9%)
---% 4× (1.5%)
אותי אוֹתִי
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0226:
No stats available
H0853:
No stats available
דמו דִּמּוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
להרג לַהֲרֹג
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
פילגשי פִּילַגְשִׁי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ענו עִנּוּ
they have eyed
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person common plural
ותמת וַתָּמֹת׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the lords of Gibeah will rise upon me and will encompass the house against me by night; they purposed to kill me: and my concubine they humbled, and she died.
LITV Translation:
And the men of Gibeah rose up against me. And they went around the house against me at night; they had in mind to kill me, and they raped my concubine, and she died.
Brenton Septuagint Translation:
And the men of Gibeah rose up against me, and compassed the house by night against me; they wished to slay me, and they have humbled my concubine, and she is dead.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...