Chapter 20
Judges 20:16
מכל׀
מִכֹּל׀
from all/every
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הַזֶּ֗ה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
שבע
שְׁבַע
seven
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX:
ἑπτὰ
ἑπτακόσιοι
ἑπτά
ἑπτάκισ
''
H7651:
ἑπτὰ
227× (50.6%)
ἑπτακόσιοι
26× (5.7%)
ἑπτά
21× (4.5%)
ἑπτάκισ
19× (4.5%)
''
15× (3.0%)
τριάκοντα
9× (1.7%)
εἴκοσι
9× (1.8%)
ἑβδόμῳ
9× (1.6%)
ἑκατὸν
7× (1.7%)
ἑβδόμῃ
6× (1.4%)
מאות
מֵאוֹת
hundred
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
ἑκατὸν
εἴκοσι
πεντήκοντα
τριάκοντα
διακόσιοι
H3967:
ἑκατὸν
146× (18.2%)
εἴκοσι
46× (5.0%)
πεντήκοντα
44× (4.5%)
τριάκοντα
39× (4.3%)
διακόσιοι
38× (4.8%)
ἑξακόσιοι
33× (4.1%)
πέντε
25× (2.1%)
ἑπτακόσιοι
23× (2.8%)
δύο
22× (1.9%)
τριακόσιοι
21× (2.7%)
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בחור
בָּחוּר
he who is chosen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
אטר
אִטֵּר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
יד
יַד־
a hand
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
ימינו
יְמִינוֹ
right side of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
זה
זֶ֗ה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
קלע
קֹלֵעַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
באבן
בָּאֶבֶן
within the Stone
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
השערה
הַשַּׂעֲרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יחטאפ
יַחֲטִא׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
ἥμαρτεν
ἐξήμαρτεν
ἡμάρτομεν
ἁμάρτῃ
ἥμαρτον
H2398:
ἥμαρτεν
25× (10.7%)
ἐξήμαρτεν
23× (9.7%)
ἡμάρτομεν
20× (8.5%)
ἁμάρτῃ
19× (8.1%)
ἥμαρτον
15× (6.3%)
ἡμάρτηκα
11× (4.7%)
ἡμάρτηκεν
6× (2.6%)
ἁμαρτήσονταί
5× (2.1%)
ἥμαρτόν
5× (2.1%)
---
5× (2.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From all this people, seven hundred chosen men shut up of the right hand, slinging at a hair, and they will not miss.
From all this people, seven hundred chosen men shut up of the right hand, slinging at a hair, and they will not miss.
LITV Translation:
Among all this people were seven hundred chosen men who were impeded in the right hand, each of these able to sling a stone at a hair. And he did not miss!
Among all this people were seven hundred chosen men who were impeded in the right hand, each of these able to sling a stone at a hair. And he did not miss!
Brenton Septuagint Translation:
all these could sling with stones at a hair, and not miss.
all these could sling with stones at a hair, and not miss.