Chapter 2
Judges 2:3
וגם
וְגַם
and also
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adverb
אמרתי
אָמַרְתִּי
I have spoken/my discourses
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
אגרש
אֲגָרֵשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel imperfect first person common singular
LXX:
ἐκβαλῶ
ἐξέβαλεν
αὐτοὺσ
ἐξέβαλον
ἐκβαλεῖ
H1644:
ἐκβαλῶ
6× (10.7%)
ἐξέβαλεν
6× (9.9%)
αὐτοὺσ
6× (9.3%)
ἐξέβαλον
5× (9.1%)
ἐκβαλεῖ
5× (8.8%)
ἐκβεβλημένην
3× (5.2%)
---
2× (3.9%)
ἔκβαλε
2× (3.9%)
ἐκβαλεῖν
2× (3.6%)
אותם
אוֹתָם
sign of themselves
STRONGS FürstFürst Gesenius
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
מפניכם
מִפְּנֵיכֶם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
והיו
וְהָיוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
לצדים
לְצִדִּים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural absolute
ואלהיהם
וֵאלֹהֵיהם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
יהיו
יִהְיוּ
they are becoming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
לכם
לָכֶם
to yourselves
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I also said, I will not drive them out from your face; and they were to you for adversaries, and their gods shall be to you for a snare.
And I also said, I will not drive them out from your face; and they were to you for adversaries, and their gods shall be to you for a snare.
LITV Translation:
And I also have said, I shall not expel them before you, and they shall become adversaries to you; and their gods shall become a snare to you.
And I also have said, I shall not expel them before you, and they shall become adversaries to you; and their gods shall become a snare to you.
Brenton Septuagint Translation:
And I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offense.
And I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offense.