Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויביאהו וַיְבִיאֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
לביתו לְבֵיתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: οἶκον οἴκου οἴκῳ οἶκοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H1004b:
οἶκον 503× (20.8%)
οἴκου 413× (18.3%)
οἴκῳ 323× (12.8%)
οἶκοσ 163× (7.1%)
pεἰσ 92× (4.6%)
οἴκουσ 89× (3.7%)
οἰκίαν 75× (3.1%)
pἐν 70× (3.4%)
--- 57× (2.8%)
'' 54× (2.3%)
ויבול וַיִּבּוֹל
None
STRONGS Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לחמורים לַחֲמוֹרים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
LXX: ὄνον ὄνου ὄνουσ ὄνοι ὑποζυγίου
LXX Usage Statistics
H2543:
ὄνον 16× (16.5%)
ὄνου 12× (13.9%)
ὄνουσ 11× (11.0%)
ὄνοι 9× (9.7%)
ὄνοσ 6× (6.0%)
ὄνων 6× (5.8%)
ὄνοισ 3× (3.1%)
וירחצו וַיִּרְחֲצוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
רגליהם רַגְלֵיהם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: πόδασ ποδῶν πόδεσ ποσὶν πόδα
LXX Usage Statistics
H7272:
πόδασ 61× (22.3%)
ποδῶν 39× (14.5%)
πόδεσ 22× (7.9%)
ποσὶν 20× (6.9%)
πόδα 19× (6.8%)
ποὺσ 12× (4.7%)
ποδὸσ 8× (3.0%)
αὐτῆσ 7× (2.2%)
--- 6× (2.6%)
ποσίν 5× (1.8%)
ויאכלו וַיֹּאכְלוּ
and they are eating
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0398:
No stats available
וישתו וַיִּשְׁתּוּ׃
and they are drinking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX: πιεῖν ἔπιον πίονται ἔπιεν πίεται
LXX Usage Statistics
H8354:
πιεῖν 34× (14.4%)
ἔπιον 19× (8.1%)
πίονται 12× (5.3%)
ἔπιεν 12× (4.9%)
πίεται 11× (4.8%)
πίεσαι 9× (4.1%)
πίνοντεσ 9× (3.6%)
πίεσθε 8× (3.4%)
πίνων 8× (3.7%)
πίε 7× (3.1%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring him to his house, and will bring for the asses: and they will wash their feet, and eat and drink.
LITV Translation:
And he brought him to his house, and mixed fodder for the asses. And they washed their feet and ate and drank.
Brenton Septuagint Translation:
And he brought him into his house, and made room for his asses; and they washed their feet, and ate and drank.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...