Chapter 19
Judges 19:20
ויאמר
וַיֹּאמֶר
and he is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
האיש
הָאִישׁ
the Mortal Man
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזקן
הַזָּקֵן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
LXX:
πρεσβύτεροι
πρεσβυτέρων
πρεσβυτέρουσ
γερουσία
πρεσβύτησ
H2205:
πρεσβύτεροι
40× (21.7%)
πρεσβυτέρων
29× (15.2%)
πρεσβυτέρουσ
28× (15.0%)
γερουσία
13× (6.7%)
πρεσβύτησ
9× (5.3%)
γερουσίαν
8× (4.3%)
πρεσβυτέροισ
8× (4.0%)
πρεσβύτεροσ
5× (3.1%)
''
4× (2.2%)
πρεσβύτερον
3× (1.8%)
שלום
שָׁלוֹם
completeness/peace
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לך
לָךְ
to yourself/walk
STRONGS
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
רק
רַק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מחסורך
מַחְסוֹרְךָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
ὑστέρημα
H4270:
ὑστέρημα
3× (25.1%)
עלי
עָלָי
upon/upon me/against myself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition Suffix pronominal first person both singular
רק
רַק
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
ברחוב
בָּרְחוֹב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אל
אַל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תלן
תָּלַן׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
αὐλισθήσεται
καταλῦσαι
ἐκοιμήθη
ἐγόγγυσαν
κοιμηθήσεται
H3885a:
αὐλισθήσεται
7× (8.7%)
καταλῦσαι
5× (6.0%)
ἐκοιμήθη
5× (5.6%)
ἐγόγγυσαν
4× (4.8%)
κοιμηθήσεται
3× (3.7%)
αὐλίζεται
3× (3.7%)
αὐλισθῶμεν
3× (3.3%)
αὐλίσθητι
2× (2.5%)
αὐλισθῇσ
2× (2.5%)
---
2× (2.5%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the old man will say, Peace to thee: only all thy want upon me; only in the street thou shalt not lodge.
And the old man will say, Peace to thee: only all thy want upon me; only in the street thou shalt not lodge.
LITV Translation:
And the old man said, Peace to you. Only, all that you lack shall be on me. Only, do not spend the night in the open.
And the old man said, Peace to you. Only, all that you lack shall be on me. Only, do not spend the night in the open.
Brenton Septuagint Translation:
And the old man said, Peace be to thee; only be every want of thine upon me, only do thou by no means lodge in the street.
And the old man said, Peace be to thee; only be every want of thine upon me, only do thou by no means lodge in the street.