Skip to content
ื‘ื™ืช ื• ืืœ ื• ื™ืฉื‘ ื• ื™ืคืŸ ืžืž ื ื• ื”ืžื” ื—ื–ืงื™ื ื›ื™ ืžื™ื›ื” ื• ื™ืจื ืœ ื“ืจื› ื ื“ืŸ ื‘ื ื™ ื• ื™ืœื›ื•
his householdtowardand he is sittingNonefrom out of him/usthemselvesNoneforWho is Like Her ("Micah")and he is perceivingNoneNonesons/my sonand they are walking
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Dan will go to their way: and Micah will see that they were strong above him, and he will turn and turn back to his house.
LITV Translation:
And the sons of Dan went on their way. And Micah saw that they were stronger than he, and turned and went back to his house.
Brenton Septuagint Translation:
And the children of Dan went their way; and Micah saw that they were stronger than himself, and he returned to his house.

Footnotes