Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויפנו וַיִּפְנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
וילכו וַיֵּלֵכוּ
and they are walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
וישימו וַיָּשִׂימוּ
and they are putting
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
LXX: ἔθετο ἔθηκεν θήσομαι ἐπέθηκεν θήσω
LXX Usage Statistics
H7760a:
ἔθετο 40× (6.2%)
ἔθηκεν 26× (3.9%)
θήσομαι 23× (3.5%)
ἐπέθηκεν 22× (3.2%)
θήσω 21× (3.1%)
'' 13× (1.9%)
ἔθεντο 11× (1.7%)
ἔθου 10× (1.7%)
ἐτέθη 9× (1.5%)
ποιήσω 9× (1.5%)
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
הטף הַטַּף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
המקנה הַמִּקְנֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: κτήνη κτηνῶν κτήνεσιν ὑπάρχοντα κτῆσισ
LXX Usage Statistics
H4735:
κτήνη 28× (35.4%)
κτηνῶν 11× (13.7%)
κτήνεσιν 5× (6.7%)
κτῆσισ 2× (3.0%)
--- 2× (3.0%)
κτῆσιν 2× (2.6%)
κτήσεισ 2× (2.6%)
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
הכבודה הַכְּבוּדָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H3520b:
No stats available
לפניהם לִפְנֵיהֶם׃
to the faces of themselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: προσώπου πρόσωπον ἐναντίον ἐνώπιον ἔναντι
LXX Usage Statistics
H6440:
προσώπου 450× (19.3%)
πρόσωπον 321× (14.0%)
ἐναντίον 190× (9.5%)
ἐνώπιον 176× (8.9%)
ἔναντι 157× (7.9%)
πρόσωπόν 105× (4.6%)
ἐνώπιόν 48× (2.4%)
--- 45× (2.3%)
'' 43× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will turn and go and put the little ones and the cattle and the wealth before them.
LITV Translation:
And they turned and departed, and put the little ones, and the livestock, and the valuables before them.
Brenton Septuagint Translation:
So they turned and departed, and put their children and their property and their baggage before them.

Footnotes