Chapter 18
Judges 18:20
וייטב
וַיִּיטַב
and he is becoming good
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לב
לֵב
a heart
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
הכהן
הַכֹּהֵן
the Priest
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויקח
וַיִּקַּח
and he is taking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
האפוד
הָאֵפוֹד
the Ephod
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
התרפים
הַתְּרָפים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
θεραφιν
εἴδωλα
κενοτάφια
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
הפסל
הַפָּסֶל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויבא
וַיָּבֹא
and he is coming in
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בקרב
בְּקֶרֶב
within the center
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
העם
הָעָם׃
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest's heart will be joyous, and he will take the ephod, and the teraphim, and the carved thing, and will go in the midst of the people.
And the priest's heart will be joyous, and he will take the ephod, and the teraphim, and the carved thing, and will go in the midst of the people.
LITV Translation:
And the heart of the priest was glad. And he took the ephod, and the household idols, and the graven image, and went among the people.
And the heart of the priest was glad. And he took the ephod, and the household idols, and the graven image, and went among the people.
Brenton Septuagint Translation:
And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.
And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.